Organizadores:
Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA) y Universidad del Salvador.
Tipo de actividad:
Congreso, jornada, encuentro
Descripción: 

Más información:


Colegio de Traductores Públicos de la

Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA)

Av. Callao 289 4.° Piso, Buenos Aires


Teléfonos: +54 11 4371 8616 / 4372 7961 / 4373 4644

Correo electrónico: informes@traductores.org.ar


Ciudad: 
Buenos Aires
País: 
Argentina
Fecha de inicio: 
Viernes, 3 julio, 2009
Fecha de finalización: 
Sábado, 4 julio, 2009
Dirección postal completa: 
Universidad del Salvador.
Teléfono 1: 
+54 11 4371 8616 / 4372 7961 / 4373 4644
Correo electrónico: 
Materias de especialidad: 
Información adicional: 

Foro organizado como homenaje a la obra de Borges y con el estudio de la traducción como nexo entre las diversidades culturales e instrumento de protección del patrimonio literario de Argentina.Ponencias:Alicia María Zorrilla: «Jorge Luis Borges. Residencia en la palabra».Sergio Waisman: «Borges y la traducción: el potencial de los márgenes».María Esther Vázquez: «Borges, dos miradas: la del niño y la del adulto».María Losa Rojo: «El escepticismo político de Jorge Luis Borges, o la 'barbarie' de todas las culturas».Leandro Wolfson: «Borges y Whitman».Josefina Delgado: «Babel y las lenguas en la obra de Borges».María Isabel Zwanck: «Borges y su literatura en espejo».Rolando Costa Picazo: «Borges y la traducción».Teresita Valdettaro: «Traducción, divulgación y canon».Martín Hadis: «Borges: un traductor entre culturas».María Jimena Laudicio: «Borges y Chesterton: una colaboración no tan misteriosa».Yuji Takeya: «Borges en Japón».Hernán Nemi: «Borges y la estética de la recepción».


16/06/2016 Congresos y cursos