Convocante:
Facultad de Filología y Traducción de la Universidad de Vigo y Centro de Estudos em Letras (CEL) de la Universidad de Trás-os-Montes y Alto Douro
Tipo de convocatoria:
Contribuciones (call for papers)
Fecha límite de solicitud:
Lunes, 31 agosto, 2026
Descripción:
El Comité Organizador del 13.º Congreso Internacional de Lingüística Misionera invita a la comunidad académica a presentar propuestas de comunicaciones individuales, paneles temáticos y pósteres para la edición de 2027, organizada conjuntamente por la Facultad de Filología y Traducción de la Universidad de Vigo y el Centro de Estudos em Letras (CEL), con sede en la Universidad de Trás-os-Montes y Alto Douro en Vila Real.
En la intersección de la historiografía lingüística, la lingüística histórica y la sociolingüística histórica, la Lingüística Misionera busca comprender cómo —y con qué fines— los misioneros occidentales documentaron y analizaron lenguas desconocidas en contextos asiáticos, americanos y africanos. Entre las fuentes primarias más relevantes se incluyen gramáticas, diccionarios, manuales de enseñanza, catecismos y traducciones religiosas a lenguas locales, que a menudo constituyen las primeras codificaciones escritas de dichas lenguas.
La edición de 2027, bajo el lema «Aportaciones a la Salvaguardia del Patrimonio Lingüístico y Cultural Mundial», pretende promover el debate sobre la relevancia científica, política y ética contemporánea de los materiales misioneros y reflexionar sobre cómo estos contribuyen al conocimiento y a la preservación del patrimonio lingüístico global. Se anima a presentar propuestas que examinen las tradiciones descriptivas misioneras, los contextos de producción y circulación de obras metalingüísticas, su materialidad, los modelos gramaticales y lexicográficos, las relaciones entre misioneros y comunidades locales, los procesos de traducción y las dinámicas interculturales generadas en estos encuentros.
Asimismo, se fomenta la presentación de trabajos sobre metodologías de humanidades digitales, prácticas de preservación, edición y catalogación de colecciones históricas, así como enfoques críticos o decoloniales del legado misionero, especialmente aquellos vinculados con debates actuales sobre justicia lingüística y diversidad cultural, y con iniciativas internacionales que promueven la diversidad lingüística como fundamento de sociedades más justas y sostenibles.
Normas para la presentación de contribuciones
Más información en la página web.
En la intersección de la historiografía lingüística, la lingüística histórica y la sociolingüística histórica, la Lingüística Misionera busca comprender cómo —y con qué fines— los misioneros occidentales documentaron y analizaron lenguas desconocidas en contextos asiáticos, americanos y africanos. Entre las fuentes primarias más relevantes se incluyen gramáticas, diccionarios, manuales de enseñanza, catecismos y traducciones religiosas a lenguas locales, que a menudo constituyen las primeras codificaciones escritas de dichas lenguas.
La edición de 2027, bajo el lema «Aportaciones a la Salvaguardia del Patrimonio Lingüístico y Cultural Mundial», pretende promover el debate sobre la relevancia científica, política y ética contemporánea de los materiales misioneros y reflexionar sobre cómo estos contribuyen al conocimiento y a la preservación del patrimonio lingüístico global. Se anima a presentar propuestas que examinen las tradiciones descriptivas misioneras, los contextos de producción y circulación de obras metalingüísticas, su materialidad, los modelos gramaticales y lexicográficos, las relaciones entre misioneros y comunidades locales, los procesos de traducción y las dinámicas interculturales generadas en estos encuentros.
Asimismo, se fomenta la presentación de trabajos sobre metodologías de humanidades digitales, prácticas de preservación, edición y catalogación de colecciones históricas, así como enfoques críticos o decoloniales del legado misionero, especialmente aquellos vinculados con debates actuales sobre justicia lingüística y diversidad cultural, y con iniciativas internacionales que promueven la diversidad lingüística como fundamento de sociedades más justas y sostenibles.
Normas para la presentación de contribuciones
- Envío de resúmenes
- Debe enviarse un resumen de 200–300 palabras que incluya:
- título
- nombre(s) del/de los autor(es)
- afiliación(es)
- palabras clave
- modalidad (comunicación, panel o póster)
- Debe enviarse un resumen de 200–300 palabras que incluya:
- El enlace de envío estará disponible próximamente.
- Modalidades de participación:
- Comunicaciones individuales: 20 minutos + 10 minutos de debate
- Paneles temáticos: 3 a 5 presentaciones
- Pósteres: sesión específica
Más información en la página web.
País:
Portugal
Dirección postal completa:
Universidad de Vigo (UVigo)
Universidad de Trás-os-Montes y Alto Douro (UTAD), Vila Real
Universidad de Trás-os-Montes y Alto Douro (UTAD), Vila Real
Página de Internet:
Fecha de inicio:
Miércoles, 31 marzo, 2027
Fecha de finalización:
Jueves, 1 abril, 2027