Giuseppe Trovato
Nombre:
Giuseppe
Apellidos:
Trovato
Sexo:
Hombre
Categoría profesional:
Profesor e Investigador
Hispanista Emérito:
No
Universidad/Centro de investigación:
Universidad de Catania, Italia
Departamento/Centro:
Departamento de Humanidades
País:
Italia
Página de internet personal:
Trabajos publicados:
TROVATO, G. (2015). “La mediación lingüística y cultural: algunas observaciones acerca de su complejidad conceptual y su colocación en el contexto universitario italiano”. In Tejuelo (Didáctica de la Lengua y la Literatura, Universidad de Extremadura), numero 21, pp. 65-84, (ISSN: 1988-8430).
TROVATO, G. (2014). “Las estrategias de la mediación lingüística para fomentar el aprendizaje de las destrezas orales bilingües (español-italiano)”. In Dialogía (Revista de lingüística, literatura y cultura), numero 8, pp. 162-180, (ISSN: 1819-365X).
TROVATO, G. (2014). “La mediación entre lenguas afines: la dimensión pedagógica de la traducción inversa (italiano>español)”. In Estudios Interlingüísticos, numero 2, pp. 135-148, (ISSN: 2340-9274).
TROVATO, G. (2014). “Las perífrasis verbales en contrastividad entre español e italiano: perspectiva metalingüística y traductológica”. In AGON (Rivista Internazionale di Studi Letterari, Linguistici e Culturali), numero 2, pp. 37-70, (ISSN: 2384-9045).
TROVATO, G. (2014). “Las estrategias de la mediación lingüística para fomentar el aprendizaje de las destrezas orales bilingües (español-italiano)”. In Dialogía (Revista de lingüística, literatura y cultura), numero 8, pp. 162-180, (ISSN: 1819-365X).
TROVATO, G. (2014). “La mediación entre lenguas afines: la dimensión pedagógica de la traducción inversa (italiano>español)”. In Estudios Interlingüísticos, numero 2, pp. 135-148, (ISSN: 2340-9274).
TROVATO, G. (2014). “Las perífrasis verbales en contrastividad entre español e italiano: perspectiva metalingüística y traductológica”. In AGON (Rivista Internazionale di Studi Letterari, Linguistici e Culturali), numero 2, pp. 37-70, (ISSN: 2384-9045).
Hispanista Histórico:
No
Hispanista:
Si