Cornelis Frans Adolf van Dam
Nombre:
Cornelis Frans Adolf
Apellidos:
van Dam
Sexo:
Hombre
Categoría profesional:
Catedrático en la Universidad de Utrecht
Hispanista Emérito:
No
Universidad/Centro de investigación:
Instituto Español de la Universidad de Utrecht
Departamento/Centro:
Instituto Español de la Universidad de Utrecht
País:
Países Bajos
Página de internet personal:
Trabajos publicados:
Gids voor de lezers van A.A.Fokker's "Flores Españolas". Ámsterdam, Versluys, 1917.
Las relaciones literarias entre España y Holanda. Conferencia. Ámsterdam, Emmering, 1923.
Enige beschouwingen over Cervantes en zijn Quijote. Utrecht, Van Druten, 1927
Lope de Vega, El castigo sin venganza. Groningen, Noordhoff, 1928
Oefeningen ter vertaling in het Spaans. Zutphen, Thieme, 1932
Spaans leesboek voor beginners. Zutphen, Thieme, 1932
Spaans handwoordenboek. 's-Gravenhage, Van Goor, 1932
Van Goor's miniatuur Spaans woordenboek. 's-Gravenhage, Van Goor, 1935
Spaans handwoordenboek. 's-Gravenhage, Van Goor, 1937
Pío Baroja, El mundo es ansí. 's-Gravenhage, Van Goor, 1937 ( Spaans handwoordenboek. 's-Gravenhage, Van Goor, 1938 (supplement 1).
Las mil y una expresiones de la lengua Española. 's-Gravenhage, Van Goor, 1938
Jacinto Benavente, Rosas de otoño en La vestal de Occidente. 's-Gravenhage, Van Goor, 1938
Ramón Pérez de Ayala, Tigre Juan. 's-Gravenhage, Van Goor, 1940
Spaans handwoordenboek. 's-Gravenhage Van Goor, 1941 (supplement op deel 11).
Miguel de Cervantes, El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha. Ámsterdam, Querido, 1941-1943
Spaans handwoordenboek. 's-Gravenhage, Van Goor, 1942 (supplement 11).
Kramer's Spaans woordenboek. 's-Gravenhage, Van Goor, 1948
Sebastián Juan Arbó, Tierras del Ebro. 's-Gravenhage, Van Goor, 1950
Het leven van Lazarillo de Tormes en over zijn wederwaardigheden en tegenslagen. Utrecht, Stichting De Roos, 1953
Spaanse spraakkunst. Zutphen, Thieme, 1953 Gramática holandesa. Madrid, CSIC, 1960
Spaanse spraakkunst voor iedereen. Utrecht, Het Spectrum, 1961
Las relaciones literarias entre España y Holanda. Conferencia. Ámsterdam, Emmering, 1923.
Enige beschouwingen over Cervantes en zijn Quijote. Utrecht, Van Druten, 1927
Lope de Vega, El castigo sin venganza. Groningen, Noordhoff, 1928
Oefeningen ter vertaling in het Spaans. Zutphen, Thieme, 1932
Spaans leesboek voor beginners. Zutphen, Thieme, 1932
Spaans handwoordenboek. 's-Gravenhage, Van Goor, 1932
Van Goor's miniatuur Spaans woordenboek. 's-Gravenhage, Van Goor, 1935
Spaans handwoordenboek. 's-Gravenhage, Van Goor, 1937
Pío Baroja, El mundo es ansí. 's-Gravenhage, Van Goor, 1937 ( Spaans handwoordenboek. 's-Gravenhage, Van Goor, 1938 (supplement 1).
Las mil y una expresiones de la lengua Española. 's-Gravenhage, Van Goor, 1938
Jacinto Benavente, Rosas de otoño en La vestal de Occidente. 's-Gravenhage, Van Goor, 1938
Ramón Pérez de Ayala, Tigre Juan. 's-Gravenhage, Van Goor, 1940
Spaans handwoordenboek. 's-Gravenhage Van Goor, 1941 (supplement op deel 11).
Miguel de Cervantes, El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha. Ámsterdam, Querido, 1941-1943
Spaans handwoordenboek. 's-Gravenhage, Van Goor, 1942 (supplement 11).
Kramer's Spaans woordenboek. 's-Gravenhage, Van Goor, 1948
Sebastián Juan Arbó, Tierras del Ebro. 's-Gravenhage, Van Goor, 1950
Het leven van Lazarillo de Tormes en over zijn wederwaardigheden en tegenslagen. Utrecht, Stichting De Roos, 1953
Spaanse spraakkunst. Zutphen, Thieme, 1953 Gramática holandesa. Madrid, CSIC, 1960
Spaanse spraakkunst voor iedereen. Utrecht, Het Spectrum, 1961
Asociaciones a las que pertenece:
Miembro correspondiente de la Real Academia en Holanda
Fundó el Instituto Español de la Universidad de Utrechv y reunió todos los fondo de su biblioteca, que hoy llevan su nombre
Fundó el Instituto Español de la Universidad de Utrechv y reunió todos los fondo de su biblioteca, que hoy llevan su nombre
Fuente de información:
Hispanista Histórico:
Si
Hispanista:
No