array(6) {
  ["%type"]=>
  string(6) "Notice"
  ["!message"]=>
  string(36) "Undefined index: field_recursos_tipo"
  ["%function"]=>
  string(9) "include()"
  ["%file"]=>
  string(84) "/data/drupal/hispanismo/sites/all/themes/hispanismo/templates/node--recursos.tpl.php"
  ["%line"]=>
  int(98)
  ["severity_level"]=>
  int(5)
}

Biblioteca de autor 'Martin Codax'

Portal que contiene ediciones facsímiles de los distintos manuscritos de las cantigas de Martin Codax (Berkeley, Lisboa, Pergamino Vindel y Vaticana), así como obras de otros autores (Vicenç Beltran, Celso Ferreira da Cunha o José Joaquín Nunes) y una grabación sonora realizada por el Grupo Universitario de Cámara de Compostela.[Leer más]
16/06/2016











array(6) {
  ["%type"]=>
  string(6) "Notice"
  ["!message"]=>
  string(36) "Undefined index: field_recursos_tipo"
  ["%function"]=>
  string(9) "include()"
  ["%file"]=>
  string(84) "/data/drupal/hispanismo/sites/all/themes/hispanismo/templates/node--recursos.tpl.php"
  ["%line"]=>
  int(98)
  ["severity_level"]=>
  int(5)
}

Centro de Exportación de Libros Españoles (CELESA)

Empresa española perteneciente a las más importantes casas editoriales españolas y al Ministerio de Cultura fundada en 1986 y que se dedica a la promoción, difusión y comercialización de cualquier libro editado en España fuera de las fronteras españolas.[Leer más]
16/06/2016











array(6) {
  ["%type"]=>
  string(6) "Notice"
  ["!message"]=>
  string(36) "Undefined index: field_recursos_tipo"
  ["%function"]=>
  string(9) "include()"
  ["%file"]=>
  string(84) "/data/drupal/hispanismo/sites/all/themes/hispanismo/templates/node--recursos.tpl.php"
  ["%line"]=>
  int(98)
  ["severity_level"]=>
  int(5)
}

Traducción y paratraducción

El grupo de investigación y del programa doctoral internacional Traducción & Paratraducción (T&P) tiene como líneas de investigación: -Filosofía y traducción -Imagen y traducción -Literatura y traducción -Lingüística y traducción -Memoria y traducción -Migración y traducción -Mestizaje, identidad y traducción -Antropología y traducción -Pantalla y traducción -Sectores estratégicos de la traducción El primer equipo del Grupo de[Leer más]
16/06/2016











array(6) {
  ["%type"]=>
  string(6) "Notice"
  ["!message"]=>
  string(36) "Undefined index: field_recursos_tipo"
  ["%function"]=>
  string(9) "include()"
  ["%file"]=>
  string(84) "/data/drupal/hispanismo/sites/all/themes/hispanismo/templates/node--recursos.tpl.php"
  ["%line"]=>
  int(98)
  ["severity_level"]=>
  int(5)
}

XARXHA-LLERA (Llengua i Literatura, Ensenyament, Recerca i Aprenentatge)

Red de investigación que reúne a 18 grupos de investigación de todas las universidades de Cataluña dedicados a la investigación sobre la enseñanza y aprendizaje de lenguas en situaciones plurilingües.[Leer más]
16/06/2016


A lingua galega: historia e actualidade. Actas do I Congreso Internacional da Lingua Galega (II)

Volume 2. Publicación de las actas del primer Congreso internacional de lengua gallega que se celebró en el mes de septiembre de 1996 en Santiago de Compostela.[Leer más]
16/06/2016

Páginas: