array(6) {
  ["%type"]=>
  string(6) "Notice"
  ["!message"]=>
  string(36) "Undefined index: field_recursos_tipo"
  ["%function"]=>
  string(9) "include()"
  ["%file"]=>
  string(84) "/data/drupal/hispanismo/sites/all/themes/hispanismo/templates/node--recursos.tpl.php"
  ["%line"]=>
  int(98)
  ["severity_level"]=>
  int(5)
}

Biblioteca de autor 'Martin Codax'

Portal que contiene ediciones facsímiles de los distintos manuscritos de las cantigas de Martin Codax (Berkeley, Lisboa, Pergamino Vindel y Vaticana), así como obras de otros autores (Vicenç Beltran, Celso Ferreira da Cunha o José Joaquín Nunes) y una grabación sonora realizada por el Grupo Universitario de Cámara de Compostela.[Leer más]
16/06/2016











array(6) {
  ["%type"]=>
  string(6) "Notice"
  ["!message"]=>
  string(36) "Undefined index: field_recursos_tipo"
  ["%function"]=>
  string(9) "include()"
  ["%file"]=>
  string(84) "/data/drupal/hispanismo/sites/all/themes/hispanismo/templates/node--recursos.tpl.php"
  ["%line"]=>
  int(98)
  ["severity_level"]=>
  int(5)
}

Centro de Exportación de Libros Españoles (CELESA)

Empresa española perteneciente a las más importantes casas editoriales españolas y al Ministerio de Cultura fundada en 1986 y que se dedica a la promoción, difusión y comercialización de cualquier libro editado en España fuera de las fronteras españolas.[Leer más]
16/06/2016











array(6) {
  ["%type"]=>
  string(6) "Notice"
  ["!message"]=>
  string(36) "Undefined index: field_recursos_tipo"
  ["%function"]=>
  string(9) "include()"
  ["%file"]=>
  string(84) "/data/drupal/hispanismo/sites/all/themes/hispanismo/templates/node--recursos.tpl.php"
  ["%line"]=>
  int(98)
  ["severity_level"]=>
  int(5)
}

Traducción y paratraducción

El grupo de investigación y del programa doctoral internacional Traducción & Paratraducción (T&P) tiene como líneas de investigación: -Filosofía y traducción -Imagen y traducción -Literatura y traducción -Lingüística y traducción -Memoria y traducción -Migración y traducción -Mestizaje, identidad y traducción -Antropología y traducción -Pantalla y traducción -Sectores estratégicos de la traducción El primer equipo del Grupo de[Leer más]
16/06/2016


Páginas: