Descripción:
'Tenso Diagonal'. Revista de teoría, crítica y creación sobre literaturas, culturas y comunidades fronterizas presenta el monográfico «Territorios Usurpados» con, entre otros, los siguientes artículos:
- (Des) Integración de las poesías indígenas a las literaturas nacionales latinoamericanas: aproximación al campo literario de la poesía en lenguas indígenas en Chile y México, Gabriel Hernández
- Lo erótico-grotesco entre notas rojas y las cumbias de un congal: “La vida real” y Nadie los vio salir de Eduardo Antonio Parra, Julia Isabel Eissa Osorio
- Cuerpos marginados como territorio de lo fantástico en Pichis de Martín Lasalt, Ana Belén Medori Castro
- Damas oscuras: narrativa fantástica contemporánea escrita por latinoamericanas, Patricia Poblete Alday
- Ex-que revienten los actores de Gabriel Calderón: deseo, cuerpos y explosiones para el dominio de la memoria, María Noel Batalla & Tabane Sosa
-«Conservas» y Distancia de rescate: la narrativa fantástica de Samanta Schweblin a la luz de la (no) maternidad, Gabriela Trejo Valencia
- Repensar la lengua y la traducción a través de poetas ficcionales y traductores en 'The Translator' de John Crowley, Ece Saatçioğlu
- (Des) Integración de las poesías indígenas a las literaturas nacionales latinoamericanas: aproximación al campo literario de la poesía en lenguas indígenas en Chile y México, Gabriel Hernández
- Lo erótico-grotesco entre notas rojas y las cumbias de un congal: “La vida real” y Nadie los vio salir de Eduardo Antonio Parra, Julia Isabel Eissa Osorio
- Cuerpos marginados como territorio de lo fantástico en Pichis de Martín Lasalt, Ana Belén Medori Castro
- Damas oscuras: narrativa fantástica contemporánea escrita por latinoamericanas, Patricia Poblete Alday
- Ex-que revienten los actores de Gabriel Calderón: deseo, cuerpos y explosiones para el dominio de la memoria, María Noel Batalla & Tabane Sosa
-«Conservas» y Distancia de rescate: la narrativa fantástica de Samanta Schweblin a la luz de la (no) maternidad, Gabriela Trejo Valencia
- Repensar la lengua y la traducción a través de poetas ficcionales y traductores en 'The Translator' de John Crowley, Ece Saatçioğlu
Correo electrónico:
Página de Internet:
Ciudad:
Montevideo
País:
Uruguay