Tipo de recurso:
Grupos de investigación
Descripción:
El principal objetivo del grupo HISTRAD es investigar en el ámbito hispanohablante la historia de la traducción, en ambas vertientes, del español y al español, especialmente en la medida en que sirve para orientar tanto la praxis profesional como la interpretación de las relaciones internacionales. Para eso centraremos nuestro trabajo:
1. En el análisis y la documentación de las obras exportadas y recibidas de y en nuestra lengua.
2. En la efectividad y calidad que estas han tenido en el comercio intercultural e interlingüístico.
Punto de referencia especial será la influencia que sobre la historia cultural de España e Iberoamérica ejercieron las traducciones realizadas a lo largo del tiempo.
Se pretende destacar la tarea de los traductores, tanto en el campo literario como cultural, tarea a menudo eclipsada por la omnipresencia del binomio autor-obra.
1. En el análisis y la documentación de las obras exportadas y recibidas de y en nuestra lengua.
2. En la efectividad y calidad que estas han tenido en el comercio intercultural e interlingüístico.
Punto de referencia especial será la influencia que sobre la historia cultural de España e Iberoamérica ejercieron las traducciones realizadas a lo largo del tiempo.
Se pretende destacar la tarea de los traductores, tanto en el campo literario como cultural, tarea a menudo eclipsada por la omnipresencia del binomio autor-obra.
Institución:
Universidad de Alicante
Año de fundación:
2006
País:
España
Página de Internet: