array(6) {
["%type"]=>
string(6) "Notice"
["!message"]=>
string(36) "Undefined index: field_recursos_tipo"
["%function"]=>
string(9) "include()"
["%file"]=>
string(84) "/data/drupal/hispanismo/sites/all/themes/hispanismo/templates/node--recursos.tpl.php"
["%line"]=>
int(98)
["severity_level"]=>
int(5)
}
Este proyecto de investigación, dirigido por Leonardo Ramon Funes, se propone la formulación de un modelo descriptivo y explicativo del proceso de emergencia de la literatura escrita en lengua castellana mediante el análisis de un corpus de textos correspondientes a la escritura de clerecía.
[Leer más]
08/06/2017
array(6) {
["%type"]=>
string(6) "Notice"
["!message"]=>
string(36) "Undefined index: field_recursos_tipo"
["%function"]=>
string(9) "include()"
["%file"]=>
string(84) "/data/drupal/hispanismo/sites/all/themes/hispanismo/templates/node--recursos.tpl.php"
["%line"]=>
int(98)
["severity_level"]=>
int(5)
}
Proyecto que lleva a cabo, desde 2005, un rastreo de la crítica relacionada con escritores que aportan información sobre su obra y cuya información se recoge en un archivo Presidenta del Registro Creativo: Nela Río, ooeta, escritora, artista e investigadora nacida en Argentina, ciudadana canadiense desde 1977 Directora: Sophie Lavoie
[Leer más]
26/05/2017
The conference theme is «Editorial degrees of intervention». Editing a text is a way of making it our own, of bringing it to our time and our cultural context regardless of the language and the time of production. This explains why each period needs their own editions. Probably, editors will not be neutral when facing the texts they are working on. Following the tradition of the ESTS, the conference welcomes a wide range of topics: Modernisation
[Leer más]
05/05/2017
The conference theme is "Editorial degrees of intervention". Editing a text is a way of making it our own, of bringing it to our time and our cultural context regardless of the language and the time of production. This explains why each period needs their own editions. Probably, editors will not be neutral when facing the texts they are working on. Following the tradition of the ESTS, the conference welcomes a wide range of topics. Papers can be
[Leer más]
05/05/2017
Número de páginas: 675 ISBN: 978-607-462-897-5 En 1767, con la expulsión de los jesuitas, Francisco Javier Alegre (1729-1788) partió a Italia; había comenzado a traducir el Art poétique de Nicolas Boileau (1674), labor que debió de haber concluido en el exilio hacia 1776. Su traducción no se publicó sino hasta más de un siglo después, pero fue la primera traslación al español de la obra de Boileau: las de Juan Bautista Madramany y Carbonell,
[Leer más]
17/04/2017