Máster en Traducción para la Comunicación Internacional

El carácter innovador de este máster se puede observar en la división de los módulos optativos: «Traducción para la comunicación intercultural» y «Traducción para el comercio internacional». Esta división es fruto de la innovación pedagógica que se percibe en el proyecto y supera las líneas divisorias que existían y que no conseguían separar convenientemente la traducción de textos de ficción y de no ficción, los textos con dimensión pragmática[Leer más]
16/06/2016

Cursos de galego 2013-2014

-Curso de Lingua e Cultura Galega Do 9 de outubro de 2013 ao 28 de maio de 2014. Mércores de 19:00 a 21:00. 60 horas presenciais. -Curso de seguimento da actualidade galega, historia da lingua e da literatura, e cultura galega. Recoméndase ter coñecementos básicos de lingua galega. Celga1: (A2) Do 7 de outubro de 2013 ao 26 de maio de 2014. Luns de 17:00 a 19:00. 60 horas presenciais. -Curso básico de lingua galega, preparatorio para presentarse[Leer más]
16/06/2016