La Asociación Española de Lingüística de Corpus (AELINCO) y el Comité Organizador de esta nueva edición se complacen en anunciar el X Congreso Internacional de Lingüística de Corpus (CILC2018), que tendrá lugar en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Extremadura (Campus de Cáceres), del 9 al 11 de mayo de 2018. El lema de esta edición, en torno al que girarán alguna de las conferencias plenarias e invitadas y muchas de las
[Leer más]
07/08/2017
La sexta edición de este seminario de investigación se centrará en las cadenas de auxiliares en las estructuras perifrásticas.
[Leer más]
27/07/2017
El Instituto de Historia y Teoría de la Literatura «George Călinescu» organizará el 24 y 25 de noviembre 2017, en colaboración con especialistas e investigadores procedentes de los institutos académicos homólogos, de las Facultades filológicas de Bucarest, Cluj, Iași y Galați, y del Museo Nacional de la Literatura, el III-er Coloquio Nacional de Literatura de la Premodernidad Rumana: «La literatura de los príncipes».
[Leer más]
22/07/2017
array(6) {
["%type"]=>
string(6) "Notice"
["!message"]=>
string(36) "Undefined index: field_recursos_tipo"
["%function"]=>
string(9) "include()"
["%file"]=>
string(84) "/data/drupal/hispanismo/sites/all/themes/hispanismo/templates/node--recursos.tpl.php"
["%line"]=>
int(98)
["severity_level"]=>
int(5)
}
Este grupo pertenece al área temática "Humanidades" del Plan Andaluz de Investigación. Responsable Jesús Isaías Gómez López
[Leer más]
19/07/2017
array(6) {
["%type"]=>
string(6) "Notice"
["!message"]=>
string(36) "Undefined index: field_recursos_tipo"
["%function"]=>
string(9) "include()"
["%file"]=>
string(84) "/data/drupal/hispanismo/sites/all/themes/hispanismo/templates/node--recursos.tpl.php"
["%line"]=>
int(98)
["severity_level"]=>
int(5)
}
El grupo de investigación LEXYTRAD (Lexicografía y Traducción, cód. HUM 106) cuenta en su haber con una larga trayectoria científica. Sus líneas de investigación son la traducción especializada, las tecnologías de la traducción, los recursos tecnológicos para intérpretes, los recursos de documentación electrónica, la evaluación de traducciones, la didáctica de la traducción y la interpretación, los entornos virtuales de aprendizaje (EVA), las
[Leer más]
19/07/2017