Descripción:
`Dirāsāt Hispānicas´. Revista Tunecina de Estudios Hispánicos, de Instituto Superior de Ciencias Humanas de Túnez, presenta en este número, entre otros, los siguientes artículos:
Artículos de carácter misceláneo
-La aceptación de la oferta en español y árabe: análisis empírico (7-26), Hagar Omar Saber Ahmed, Saad Mohamed Saad
-La gramática en la adquisición del español/lengua extranjera por arabófonos: análisis de dificultades (27-47), Mari Mar Boillos Pereira
-Los orígenes onomásticos (y textuales) de los personajes de la Diana de Jorge de Montemayor (49-61), Jesús Fernando Cáseda Teresa
-Evolución de los términos biblioteca y librería en español: estudio documental y lexicográfico (63-87), Arístides Fernando Gil Fatás
Bilingüismo de la población de origen inmigrante no hispanohablante en España: importancia, potenciación y escolarización (89-105)
-Isaac Gómez Laguna, Eleni Leontaridi
Reseñas
-CAMACHO, Jorge (2018). Amos, siervos y revolucionarios: la literatura de las guerras de Cuba (1868-1898), una perspectiva transatlántica. Madrid: Iberoamericana/Vervuert, 318 p. (107-110), Karim Ghorbal
-PEŔEZ MORALES, Edgardo (2018). No Limits to Their Sway: Cartagena’s Privateers and the Masterless Caribbean in the Age of Revolution. Nashville: Vanderbilt University Press, 236 p. (111-113), Guillermo Pupo Pernet.
-SAAD MOHAMED, Saad, coord. (2016). Estudios en torno a la traducción del Quijote. Libro conmemorativo del IV centenario de la muerte de Cervantes. Granada: Editorial Comares, 142 p. (114-117), Ali Mohamed Abdel-Latif.
Artículos de carácter misceláneo
-La aceptación de la oferta en español y árabe: análisis empírico (7-26), Hagar Omar Saber Ahmed, Saad Mohamed Saad
-La gramática en la adquisición del español/lengua extranjera por arabófonos: análisis de dificultades (27-47), Mari Mar Boillos Pereira
-Los orígenes onomásticos (y textuales) de los personajes de la Diana de Jorge de Montemayor (49-61), Jesús Fernando Cáseda Teresa
-Evolución de los términos biblioteca y librería en español: estudio documental y lexicográfico (63-87), Arístides Fernando Gil Fatás
Bilingüismo de la población de origen inmigrante no hispanohablante en España: importancia, potenciación y escolarización (89-105)
-Isaac Gómez Laguna, Eleni Leontaridi
Reseñas
-CAMACHO, Jorge (2018). Amos, siervos y revolucionarios: la literatura de las guerras de Cuba (1868-1898), una perspectiva transatlántica. Madrid: Iberoamericana/Vervuert, 318 p. (107-110), Karim Ghorbal
-PEŔEZ MORALES, Edgardo (2018). No Limits to Their Sway: Cartagena’s Privateers and the Masterless Caribbean in the Age of Revolution. Nashville: Vanderbilt University Press, 236 p. (111-113), Guillermo Pupo Pernet.
-SAAD MOHAMED, Saad, coord. (2016). Estudios en torno a la traducción del Quijote. Libro conmemorativo del IV centenario de la muerte de Cervantes. Granada: Editorial Comares, 142 p. (114-117), Ali Mohamed Abdel-Latif.
Correo electrónico:
Página de Internet:
Ciudad:
Túnez
País:
Túnez