Autor: 
Marta Sánchez-Saus Laserna
Director: 
Miguel Casas Gómez
Editorial/Institución editora: 
Universidad de Cádiz
Ciudad: 
Cádiz
País: 
España
Año: 
2011
Tipo de publicación: 
Tesis
Tipo de tesis: 
Tesis doctorales
Descripción: 
La presente tesis doctoral tiene un doble objetivo general. En primer lugar, extrae y analiza el léxico disponible de una amplia muestra de estudiantes de español como lengua extranjera; en segundo lugar, estudia desde el punto de vista historiográfico uno de los conceptos básicos de los estudios de disponibilidad léxica: el centro de interés y su fundamento, la capacidad asociativa de las palabras. Así, se ha analizado el léxico disponible de 322 estudiantes de español como lengua extranjera de seis lenguas maternas diferentes (inglés, francés, alemán, italiano, polaco y finés), tanto desde un punto de vista cuantitativo como cualitativo. Cuantitativamente, nos centramos en la influencia de distintas variables (nivel de español, lengua materna, sexo, frecuencia de uso del español y conocimiento de otras lenguas extranjeras) sobre el número de palabras actualizadas por los informantes en las encuestas, con la conclusión de que es el nivel de español la única variable que presenta significatividad en toda la muestra, mientras que las otras cuatro concentran su influencia en los niveles más bajos de conocimiento del español. Desde el punto de vista cualitativo, además de la descripción de aquellos fenómenos relacionados con la variación léxica, los cambios semánticos, la importación léxica y la formación y creación léxica más relevantes, llevamos a cabo el estudio de las relaciones léxicas y semánticas más frecuentes en las encuestas de disponibilidad, para lo cual ha sido imprescindible el empleo del programa “Dispografo”. Los resultados de este análisis son de gran utilidad para la descripción y caracterización semántica de los distintos centros de interés. Este estudio del léxico disponible de informantes extranjeros se basa, por otro lado, en una metodología que difiere en algunos aspectos de la mayoría de los trabajos realizados sobre este tema. Así, como aspecto metodológico más relevante, la lista de centros de interés se ha adaptado a los contenidos léxicos básicos para los niveles iniciales de español como lengua extranjera. No obstante, creemos que la disponibilidad léxica necesita llevar a cabo una reflexión teórica sobre el concepto de centro de interés y su caracterización semántica. Nuestra aportación en este sentido consiste en la revisión historiográfica de la importancia que la capacidad asociativa de las palabras ha tenido en la historia de la semántica desde que esta nació como disciplina científica en el siglo XIX. En nuestro recorrido histórico realizamos tres calas principales: la primera en las llamadas etapas historiográficas específicas de la semántica (semántica histórica y semántica preestructural), a continuación, en la semántica estructural, con especial atención a su descripción de las estructuras paradigmáticas, y, por último en la semántica cognitiva y en la concepción de los centros de interés como categorías. En conclusión, este trabajo ha pretendido ser un aporte original a la nómina de estudios sobre disponibilidad léxica, y esto en dos sentidos. El primero de ellos, de carácter teórico, se refiere al análisis semántico de los centros de interés, tanto desde el punto de vista de la importancia que ha tenido, en la historia de esta disciplina, la capacidad asociativa de las palabras, fundamento de la disponibilidad léxica, como del análisis interno de los centros de interés y de las relaciones entre palabras que conforman su organización interna. El segundo, con una intención aplicada, ha sido el de proporcionar un amplio estudio sobre el léxico disponible de los hablantes de español como lengua extranjera, a partir de una muestra multilingüe, que, además del interés que tiene en sí mismo como descripción de un estado de lengua muy particular, nos sirva, en próximos trabajos, para realizar análisis y comparaciones más directamente enfocadas al perfeccionamiento de la enseñanza del vocabulario y de la selección del léxico en los materiales de aprendizaje.
Correo electrónico: 
Fecha de publicación: 
Jueves, 29 diciembre, 2016
29/12/2016 Publicaciones