array(6) {
  ["%type"]=>
  string(6) "Notice"
  ["!message"]=>
  string(36) "Undefined index: field_recursos_tipo"
  ["%function"]=>
  string(9) "include()"
  ["%file"]=>
  string(84) "/data/drupal/hispanismo/sites/all/themes/hispanismo/templates/node--recursos.tpl.php"
  ["%line"]=>
  int(98)
  ["severity_level"]=>
  int(5)
}

Jergas hispanas

El portal Jergas hispanas ( www.jergasdehablahispana.org ) aloja una versión en línea corregida y actualizada del «Diccionario de coloquialismos y términos dialectales del español» (Arco Libros, 2011), un repertorio con léxico de uso en España y en todos los países de habla hispana de América. El «Diccionario de Jergas hispanas» recoge léxico coloquial y dialectal constantemente actualizado y documentado por medio de corpus. Las acepciones de[Leer más]
02/10/2023


III Congreso Internacional «Traducción y Discurso Turístico» (TRADITUR)

Los Grupos de Investigación «Texto, Ciencia y Traducción» de la Universidad de Córdoba y «Traducción & Paratraducción» (T&P) de la Universidad de Vigo invitan al envío de ponencias para el III Congreso Internacional «Traducción y Discurso Turístico» (TRADITUR), que organizan los días 6, 7 y 8 de noviembre de 2023 en Córdoba (modalidad presencial) y también en modalidad virtual. El objetivo de TRADITUR es favorecer y presentar los nuevos[Leer más]
04/09/2023










array(6) {
  ["%type"]=>
  string(6) "Notice"
  ["!message"]=>
  string(36) "Undefined index: field_recursos_tipo"
  ["%function"]=>
  string(9) "include()"
  ["%file"]=>
  string(84) "/data/drupal/hispanismo/sites/all/themes/hispanismo/templates/node--recursos.tpl.php"
  ["%line"]=>
  int(98)
  ["severity_level"]=>
  int(5)
}

Parallel Corpus English / Spanish (PaEnS)

English/Spanish parallel Corpus, PaEnS, es parte de un gran proyecto en curso, PaCorES, Parallel Corpora Spanish, que tiene como objetivo recopilar una serie de corpus paralelos bilingües con el español como lengua central. PaEnS es un corpus paralelo bilingüe compuesto por dos partes principales: el corpus central y los suplementos. El corpus central está compuesto por textos originales en inglés y español y sus respectivas traducciones.[Leer más]
03/08/2023


III Congreso Internacional «Traducción y Discurso Turístico» (TRADITUR)

Los Grupos de Investigación «Texto, Ciencia y Traducción» de la Universidad de Córdoba y «Traducción & Paratraducción» (T&P) de la Universidad de Vigo organizan el III Congreso Internacional «Traducción y Discurso Turístico» (TRADITUR) los días 6, 7 y 8 de noviembre de 2023, en la modalidad presencial y virtual. El objetivo de TRADITUR es favorecer y presentar los nuevos estudios que aborden la relación entre literatura, lengua,[Leer más]
17/07/2023

Páginas: