I Congreso Internacional Interdisciplinar. «El humor verbal: evolución y tendencias»

Este congreso tendrá lugar en la Facultad de Humanidades y Comunicación del 11 al 13 de julio de 2018. El propósito es profundizar en las principales líneas de investigación sobre el uso del humor en la actualidad. Dado su carácter interdisciplinar, está abierto a colaboraciones en los campos de la Lingüística, la Literatura, la Comunicación o los Estudios de género, entre otros. Entre los conferenciantes plenarios se encuentran Salvatore[Leer más]
20/12/2017










array(6) {
  ["%type"]=>
  string(6) "Notice"
  ["!message"]=>
  string(36) "Undefined index: field_recursos_tipo"
  ["%function"]=>
  string(9) "include()"
  ["%file"]=>
  string(84) "/data/drupal/hispanismo/sites/all/themes/hispanismo/templates/node--recursos.tpl.php"
  ["%line"]=>
  int(98)
  ["severity_level"]=>
  int(5)
}

Fraseología, Paremiología y Traducción

Líneas de investigación: - Fraseología y paremiografía - Lingüística cognitiva aplicada a la fraseologia y la paremiología - Fraseología - Paremiología - Lingüística diacrónica aplicada a la fraseología y la paremiologia - Didáctica de la fraseología y la paremiología y de su traducción - Pragmática y semántica de la fraseología y la paremiología[Leer más]
20/12/2017











array(6) {
  ["%type"]=>
  string(6) "Notice"
  ["!message"]=>
  string(36) "Undefined index: field_recursos_tipo"
  ["%function"]=>
  string(9) "include()"
  ["%file"]=>
  string(84) "/data/drupal/hispanismo/sites/all/themes/hispanismo/templates/node--recursos.tpl.php"
  ["%line"]=>
  int(98)
  ["severity_level"]=>
  int(5)
}

Lexicografía Contrastiva: Aplicaciones a la Traducción (LexiCon)

El grupo de investigación LexiCon se dedica a la investigación en Terminología, Semántica Léxica, Lexicografía, Metáfora, Traducción y Representación de Conocimiento Especializado desde 1994, dentro del marco del Modelo de la Gramática Léxica y la Lingüística Cognitiva. Durante la última década, los miembros de LexiCon se han centrado en el diseño de bases de conocimiento especializado multilingües y ontologías como Oncoterm ( http://www.ugr.es[Leer más]
20/12/2017











array(6) {
  ["%type"]=>
  string(6) "Notice"
  ["!message"]=>
  string(36) "Undefined index: field_recursos_tipo"
  ["%function"]=>
  string(9) "include()"
  ["%file"]=>
  string(84) "/data/drupal/hispanismo/sites/all/themes/hispanismo/templates/node--recursos.tpl.php"
  ["%line"]=>
  int(98)
  ["severity_level"]=>
  int(5)
}

Filología Románica

Grupo de investigación en Filología románica. Responsable del grupo: Juan Salvador Paredes Núñez Proyecto: Proyecto de traducción e interpretación[Leer más]
20/12/2017











array(6) {
  ["%type"]=>
  string(6) "Notice"
  ["!message"]=>
  string(36) "Undefined index: field_recursos_tipo"
  ["%function"]=>
  string(9) "include()"
  ["%file"]=>
  string(84) "/data/drupal/hispanismo/sites/all/themes/hispanismo/templates/node--recursos.tpl.php"
  ["%line"]=>
  int(98)
  ["severity_level"]=>
  int(5)
}

Avances en Traducción e Interpretación (AVANTI)

Este grupo nace en el año 2000 con la vocación de desarrollar proyectos de investigación con un marcado componente innovador, creativo y multidisciplinar en el área de la Traducción y la Interpretación. El grupo está formado por un equipo de diecinueve miembros, de los cuáles la mayoría son doctores y el resto se encuentra en la fase de terminación de sus tesis doctorales. Líneas de investigación: - Traducción especializada y profesional -[Leer más]
19/12/2017