Máster en Traducción para la Comunicación Internacional

El carácter innovador de este máster se puede observar en la división de los módulos optativos: «Traducción para la comunicación intercultural» y «Traducción para el comercio internacional». Esta división es fruto de la innovación pedagógica que se percibe en el proyecto y supera las líneas divisorias que existían y que no conseguían separar convenientemente la traducción de textos de ficción y de no ficción, los textos con dimensión pragmática[Leer más]
16/06/2016

Basque Literature: Bernardo Atxaga

Curso de extensión del Centro de Estudios Vascos de la Universidad de Nevada en el que se tratará la literatura vasca y especialmente la obra de Bernardo Atxaga. El curso está coordinado por Mari Jose Olaziregi y se irá realizando una revisión sobre el panorama literario vasco, sus autores y obras más destacadas y las últimas tendencias. Fecha límite de inscripción: 21 de agosto de 2009. Más información: Independent Learning Office Teléfono: +1[Leer más]
16/06/2016

Ciclo de conferencias. «Escribir y traducir en el espacio ibérico».

La Dirección Académica del Instituto Cervantes ha programado para el año 2011 un ciclo de conferencias bajo el título «Escribir y traducir en el espacio ibérico», dentro del proyecto Espacio de las Lenguas Ibéricas, con la participación de escritores de reconocido prestigio en distintos ámbitos lingüísticos: catalán, vasco, gallego y portugués. Los temas se centran no solo en el trabajo creador, sino en los procedimientos mediante los cuales una[Leer más]
16/06/2016