Mohanad-Amer Kadhim Mohammed

Nombre: 
Mohanad-Amer
Apellidos: 
Kadhim Mohammed
Sexo: 
Hombre
Categoría profesional: 
DOCTOR
Hispanista Emérito: 
No
Universidad/Centro de investigación: 
UNIVEWRSITY OF OVIENDO
Departamento/Centro: 
HUMANITIES
País: 
España
Redes sociales
Trabajos publicados: 

  • "Formas simples y Abbreviatio en la literatura de los moriscos a través de sus relatos sobre el Juicio Final" Actes du Séminaire des Etudes IIème Brachylogiques (Túnez, 19-20/11/2013). Enlace al evento

  • “Análisis de Errores en La interlengua de Estudiantes Árabes de español como Lengua Extranjera”, XVIth Forum for Iberian Studies: Cultural and linguistic diversity in the Iberian Peninsula, 20-21 March 2014, University of Oxford. Enlace al evento

  • Otros congresos y ponencias en diversas instituciones y países.




PUBLICACIONES:



  • Póster sobre la tesis doctoral, en III Jornadas Doctorales de la Uni. de Oviedo, 2013.

  • “La Abbreviatio en la literatura de los moriscos”, Actes du Séminaire des Etudes IIème Brachylogiques, París, Editions Garnier, 2013.

  • Póster sobre la tesis doctoral, en V Jornadas Doctorales de la Universidad de Oviedo, 2014.

  • «El Ġarā’ib al-nuḫab fī raġā’ib al-šucab de al-Sāḥilī (un unicum de la Biblioteca Angelica)», Il viaggio del testo. Convegno internazionale di Filologia Italiana e Romanza, 2014.

  • “La Abbreviatio en la literatura de los moriscos a través de sus relatos sobre el Juicio Final”, en Ridha Mami y Luce López-Baralt (eds.), Homenaje al profesor Pr. Abdeljelil Temimi, Universidad Manouba, Tunis, 2017.

  • "La Abbreviatio en la literatura de los moriscos a través de sus relatos sobre el Juicio Final”, Actes du Séminaire des Etudes IIème Brachylogiques, París, Editions Garnier, 2018.

  • “Ica de Gebir, El Mancebo de Arévalo y Mohamad Rabadán, tres modos de anunciar el fin de los tiempos.”, Congreso Internacional de la Heg Medio Siglo de Hispanismo en Egipto El Cairo, 23-25 de noviembre, 2018.

  • “The procés of Catalonia looked through the Arab press in the Middle East”, In Publication of 2018 ACIS Conference Proceedings, Cambridge Scholars, Publishing is registered in the United Kingdom, 2018.

  • "Señales del Fin del Mundo (cAlamāt as-sāca) reinterpretadas por el islam popular actual”, en Congresso Internacional "Arca de Noé: catástrofe e redenção", UA Editora – Universidade de Aveiro, septiembre 2019.



LIBROS:


  • 2017: «El Día del Judiçio»: Textos aljamiado-moriscos sobre el Juicio Final (ediciones, estudios y vocabulario), Tesis doctoral leída en la Universidad de Oviedo, el 2 de mayo de 2017.

Información adicional: 
FORMACIÓN ACADÉMICA Y EXPERIENCIA INVESTIGADORA



  • Curso "Evaluación en la Formación" del SEPE: Servicio Público de Empleo Estatal (40 horas), 2019.

  • Investigador en el "Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)" en el proyecto CORPI del CCHS, 2019.

  • Jornadas sobre "Inclusión educativa y competencias para el siglo XXI", 2018.

  • Diploma en "Búsqueda de Información de Mercados y Negociación Internacional", 2017.

  • Curso de Formación para la igualdad destinada a profesionales del ámbito social, 2017.

  • Curso de Iniciación al uso y aplicación de las TICS en la clase de ELE, Universidad Internacional de Menéndez Pelayo, 2014.

  • Investigador en el proyecto de referencia FFI2014-56120-P "LEXICOGRAFIA ALJAMIADA: NUEVOS HORIZONTES Y HERRAMIENTAS", 2014.

  • Estancia en la Università degli studi di Napoli L'Orientale, 2013.

  • Curso Intensivo de Italiano en el "Centro di Lingua e Cultura Italiana" en Tropea (Italia), 2013.

  • Estancias formativas en el extranjero en la Lengua árabe, 2013.

  • Reconocimiento de la Suficiencia Investigadora, 2011.

  • Diploma de Estudios Avanzados en Lengua Española, 2011.

  • Trabajo de investigación en el programa de doctorado "el Análisis de Errores en la Interlengua de Estudiantes Árabes de Español como lengua extranjera", 2010/2011.

  • Diploma de Estudios Avanzados en Lengua Española– Programa de Filología Hispánica, 2010/2011.

  • Colaborador en el Seminario de Estudios Árabo-Románicos de la Universidad de Oviedo, 2008-2016.




EXPERIENCIA PROFESIONAL



  • IMO BARCELONA GRUPO MIRANZA- INTERNATIONAL PATIENT COORDINATOR, 2019-ACTUALIDAD.

  • Profesor de árabe en la Universidad de Oviedo, 2014-2016.

  • Traductor/Intérprete – Trabajo Autónomo, 2005-2011.

  • Clases particulares de Traducción e Interpretación, 2006-2019.

  • Traductor de Árabe para el Comité de la Solidaridad con la Causa Árabe, 2007 - 2012.

  • Profesor de Lengua Árabe en la Fundación Siloé, 2010.

  • Intérprete en Empresa de SeproTec, 2011-Actualidad.

  • Monitor de Árabe en Accem, 2006-Octubre 2007.

  • Traductor de Documentales – Árabe al español y viceversa.

Hispanista Histórico: 
No
Hispanista: 
Si