La Universitat de València, Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació, celebra este congreso del 28 al 30 de noviembre de 2022. El propósito es ofrecer un espacio de debate interdisciplinar para analizar los discursos y las representaciones de género y sexualidad en el cine español abordando su relación con los procesos socio-históricos y políticos que están configurando la historia de nuestro presente y que se encuentran vinculados con la
[Leer más]
12/03/2022
El Department of Theatre at Southwestern University (EE. UU.) oferta esta plaza de profesor de teatro para empezar a trabajar en agosto de 2022. La convocatoria permanecerá abierta hasta que se cubra la plaza. El candiato debera estar en posesión de un doctorado e impartirá clases de teatro (introducción y nivel avanzado en actuación, movimiento, danza y teatro de musical) y prácticas teatrales (dramaturgia, diseño, feminismo y actuación, teatro
[Leer más]
11/03/2022
array(6) {
["%type"]=>
string(6) "Notice"
["!message"]=>
string(36) "Undefined index: field_recursos_tipo"
["%function"]=>
string(9) "include()"
["%file"]=>
string(84) "/data/drupal/hispanismo/sites/all/themes/hispanismo/templates/node--recursos.tpl.php"
["%line"]=>
int(98)
["severity_level"]=>
int(5)
}
Líneas de investigación: -Traducción, ética y religión (Alicia silvestre Miralles, Rubén González) -Problemas lingüístico-culturales de la traducción literaria. Traducción de la onomástica (Cristina Adrada, Sheila Fernández, Aurora García) -CLYTIAR. Cultura, literatura y traducción iberoartúrica (Juan Zarandona, José Ramón Trujillo) -Afriqana. Cultura, literatura, traducción y lingüística africana (Juan Zarandona, José Ramón Trujillo, William
[Leer más]
10/03/2022
array(6) {
["%type"]=>
string(6) "Notice"
["!message"]=>
string(36) "Undefined index: field_recursos_tipo"
["%function"]=>
string(9) "include()"
["%file"]=>
string(84) "/data/drupal/hispanismo/sites/all/themes/hispanismo/templates/node--recursos.tpl.php"
["%line"]=>
int(98)
["severity_level"]=>
int(5)
}
En funcionamiento desde el curso 1998/1999, el grupo GIRTraduvino fue reconocido por el Consejo de Gobierno de la Universidad de Valladolid con el nombre `La traducción especializada´ el 31 de mayo de 2005. Dentro de los objetivos del grupo se contempla: -El estudio diacrónico y sincrónico del lenguaje de la vid y el vino y del turístico -La contribución al mejor conocimiento de la historia de la traducción especializada en los ámbitos de
[Leer más]
09/03/2022
array(6) {
["%type"]=>
string(6) "Notice"
["!message"]=>
string(36) "Undefined index: field_recursos_tipo"
["%function"]=>
string(9) "include()"
["%file"]=>
string(84) "/data/drupal/hispanismo/sites/all/themes/hispanismo/templates/node--recursos.tpl.php"
["%line"]=>
int(98)
["severity_level"]=>
int(5)
}
El objetivo principal es el fomento de la investigación sobre los códigos de comunicación de la sociedad y la interacción de los signos lingüísticos y no lingüísticos en los procesos de trasvase de lenguas desde una perspectiva interdisciplinar y con apoyo de las nuevas tecnologías de la información y la comunicación así como la investigación sobre sistemas telemáticos de apoyo a la traducción y transmisión del lenguaje y el conocimiento y
[Leer más]
09/03/2022