I Coloquio Hermeneus. «Los estudios de traducción e interpretación basados en corpus»

3. Corpus y estudios contrastivos, descriptivos o aplicados. 4. Estudios de Interpretación basados en corpus. 5. El panorama de los Estudios de Traducción basados en corpus en áreas lingüísticas o culturales concretas. 6. Los corpus como nexo entre disciplinas y entre el mundo académico y la profesión: -Proyectos de colaboración entre investigadores de los Estudios de Traducción o Interpretación e instituciones o grupos de investigación[Leer más]
16/06/2016

I Congreso de la Academia Norteamericana de la Lengua Española

Las actividades previstas del programa incluyen: - Paneles especializados: Se presentarán ponencias en español referidas a las áreas arriba indicadas. Las ponencias deberán limitarse a ocho páginas a doble espacio, papel tamaño carta, excluyendo las referencias bibliográficas. Los trabajos seguirán las normas de la Modern Language Association y serán presentados en intervenciones de un máximo de 15 minutos. El 30 de noviembre de 2013 se cierra[Leer más]
16/06/2016

Congreso Internacional ORALiTER

Contacto: Dipartimento di Interpretazione e Traduzione, Universidad de Bolonia-Forlì Correo e.: oraliter@sslmit.unibo.it Programa [://oraliter.sslmit.unibo.it/download/programma.pdf] Coordinador responsable del Congreso: Félix San Vicente Secretaría: Nicoletta Spinolo[Leer más]
16/06/2016