Cine, literatura y traducción. Análisis de la recepción cultural de España en Alemania en el marco europeo (1975-2000)

Cuando una obra literaria es trasladada a la gran pantalla y tanto la película resultante como la propia obra literaria se traducen a otro idioma, se crea entre el sistema emisor y el receptor un nexo de intercambio cultural en el cual intervienen varias formas de transferencia: la traducción literaria, la traducción audiovisual y la adaptación cinematográfica. La combinación de estas formas de trasvase constituye un fenómeno especialmente[Leer más]
16/06/2016

La literatura hispano-marroquí. Un modelo mediterráneo posorientalista y posoccidentalista

Este trabajo nace con la finalidad de realizar un estudio crítico general dedicado a la literatura hispano-marroquí.[Leer más]
16/06/2016

La presencia de Cervantes en Galdós: hacia la elaboración de una poética del personaje galdosiano

Tesis doctoral en elaboración comenzada en el año 2007. El tema de la investigación reside en la importancia del personaje cervantino en la obra y especialmente en la poética de Galdós. Las relaciones intertextuales que se establecen entre las obras de ambos autores constituirán, a su vez, el vehículo primordial para la elaboración de la poética del personaje galdosiano, lo cual será el objetivo ulterior del estudio.[Leer más]
16/06/2016