Género y enfermedad en la literatura española del fin de siglo XIX-XX

Esta tesis examina la configuración de la enfermedad y el género como dispositivos narrativos en la literatura española de final de siglo XIX-XX. La elección de estos dos vectores viene motivada, tal y como se detalla en la introducción y el primer capítulo, porque operan como marcas corporales claves para entender el período moderno como un proyecto disciplinario y a su vez espectacular y subjetivo. A partir de este contexto, el capítulo[Leer más]
16/06/2016

La construcción de lo imaginario en la obra en prosa de Carmen Martín Gaite

El objeto de este trabajo de investigación ha consistido en la determinación y estudio de un elemento decisivo a cuya presencia debe en gran medida su esteticidad la obra de arte verbal: lo que intuitivamente hemos denominado componente de verdad esencial antropológica. La obra de arte verbal estética acoge los impulsos vitales antropológicos y es susceptible de conmover a un lector universal. El trabajo está dividido en dos partes: en la[Leer más]
16/06/2016

Texto literario y texto fílmico. Estudio comparativo-textual. La obra novelística de Wenceslao Fernández Flores y el cine: "El malvado Carabel"

La llegada del cinematógrafo a España supuso una intrusión dentro de lo que se consideraba el mundo de las Artes. Ya desde principios de este siglo, la polémica estaba servida pues existía un fuerte enfrentamiento entre el colectivo de los escritores, que veían peligrar el futuro de sus carreras literarias, y el de los cineastas que se convertían en los pioneros de una nueva tecnología capaz de llegar a muchos receptores al mismo tiempo y con[Leer más]
16/06/2016

León Felipe sincrónico y anacrónico. Un estudio de literatura comparada

Una de las principales aportaciones de este trabajo, en su conjunto, consiste en establecer que León Felipe no se trata de un poeta ajeno a la poética española de su época o a otras tendencias literarias. Se sitúa justamente en el punto de inflexión entre las vanguardias y la tradición, desde el Renacimiento hasta el surrealismo, pasando por el romanticismo (en su vertiente alemana), los escritores de fines del siglo XIX y principios del XX, y[Leer más]
16/06/2016

«Trilogía dramática da terra espanhola», de Federico García Lorca: a traduçâo como processo e como resultado

Um texto traduzido é, ao mesmo tempo, processo e resultado. O processo refere-se às condições e critérios que levaram à sua efetivação, bem como à pesquisa demandada em torno do tema e da obra a ser traduzida. O resultado é a concretização deste processo, materializada e pronta para o consumo. Nossa tese buscou não só apresentar o resultado das traduções de Bodas de Sangue (1933), Yerma (1934) e A Casa de Bernarda Alba (1936), do dramaturgo[Leer más]
16/06/2016