array(6) {
  ["%type"]=>
  string(6) "Notice"
  ["!message"]=>
  string(36) "Undefined index: field_recursos_tipo"
  ["%function"]=>
  string(9) "include()"
  ["%file"]=>
  string(84) "/data/drupal/hispanismo/sites/all/themes/hispanismo/templates/node--recursos.tpl.php"
  ["%line"]=>
  int(98)
  ["severity_level"]=>
  int(5)
}

Lexicografía, traducción y ciencia

Grupo de investigación dirigido por Carmen Diego Amado. Líneas de investigación: - Lexicografía científica. - Historia de los diccionarios científicos. - Historia de la traducción científica. - Edición de textos científicos. - Estudios sincrónicos y diacrónicos del lenguaje científico. - Historia de la Medicina.[Leer más]
07/09/2017











array(6) {
  ["%type"]=>
  string(6) "Notice"
  ["!message"]=>
  string(36) "Undefined index: field_recursos_tipo"
  ["%function"]=>
  string(9) "include()"
  ["%file"]=>
  string(84) "/data/drupal/hispanismo/sites/all/themes/hispanismo/templates/node--recursos.tpl.php"
  ["%line"]=>
  int(98)
  ["severity_level"]=>
  int(5)
}

Aspectos de la Terminología, Neología y Nuevas Tecnologías (ATeNEO)

Este grupo de investigación, dirigido por Joaquín García Palacios, se centra en las siguientes líneas de investigación: - Neología, formación de términos. Préstamos lingüísticos. - Terminología. Lenguas de especialidad. - Dependencia terminológica. Terminología comparada. - Comunicación científica en español. - Traducción asistida por ordenador y automática. - Localización y accesibilidad de productos.[Leer más]
07/09/2017











array(6) {
  ["%type"]=>
  string(6) "Notice"
  ["!message"]=>
  string(36) "Undefined index: field_recursos_tipo"
  ["%function"]=>
  string(9) "include()"
  ["%file"]=>
  string(84) "/data/drupal/hispanismo/sites/all/themes/hispanismo/templates/node--recursos.tpl.php"
  ["%line"]=>
  int(98)
  ["severity_level"]=>
  int(5)
}

Out of the Wings: Spanish and Spanish American Theatre in English Translation

This AHRC funded major research project aims to make the riches of the theatres of Spain and Spanish America accessible to English-speaking researchers and theatre professionals. The virtual environment we are developing for the project will contain details of plays written in Spanish in different periods and countries, as well as information about their authors, sample translations into English, synopses, performance histories and many other[Leer más]
07/09/2017


Assistant Professor, Spanish / English Translation and Interpretation

The Department of Modern Languages and Literatures at Fairfield University invites applications for a tenure-track assistant professor position in Spanish/English Translation and Interpretation to begin in September 2018. The successful candidate is expected to: - teach elementary and intermediate Spanish language courses; - teach courses in translation and interpretation and other upper-level undergraduate courses; - maintain an active research[Leer más]
06/09/2017

La problemática de las traducciones económicas del español al árabe: estudio traductológico y analítico

El objeto de esta investigación es hacer un análisis pormenorizado de las principales dificultades que surgen de las traducciones económicas del español al árabe y abrir el camino hacia futuras investigaciones en dicho campo, lo que se justifica por el considerable aumento de este tipo de traducciones especializadas. Dicho aumento se debe, a su vez, al fuerte crecimiento de los intercambios comerciales entre España y los países árabes.[Leer más]
06/09/2017