Diálogos Ibéricos: Olhares Comparatistas sobre as Literaturas de Portugal e de Espanha

Este curso de formación tiene como objetivos, conocer las intensas y complejas interrelaciones existentes entre la literatura portuguesa y las diferentes literaturas de la Península Ibérica a través de ejemplos históricos y contemporáneos, desarrollar técnicas de análisis literario a partir de una perspectiva comparatista, así como considerar las posibilidades de aplicación didáctica en la enseñanza de las literaturas de Portugal y España.[Leer más]
16/06/2016

Seminario para la formación doctoral. Morfosintaxis y traducción de los enunciados sentenciosos franceses

Subvencionado por el Ministerio de Educación, Economía y Deporte. Este seminario será impartido en francés por el Dr. Peter Barta (Universidad de Eötvös Loránd de Budapest, Hungría), del 10 al 14 de septiembre de 2012 (12.15h-14.15h, Facultad de Filología, edif. D, UCM, aula D-0317, primer día, distintas aulas para los días siguientes). Matrícula gratuita. Inscripción enviando un mensaje a la Dra. Julia Sevilla Muñoz( sevilla@filol.ucm.es )[Leer más]
16/06/2016

Especialista universitario en Traducción Científico-Técnica (inglés-español)

El curso se llevará a cabo del 20 de octubre de 2014 al 30 de septiembre de 2015. El objetivo de este título propio de la Universidad Complutense de Madrid es formar traductores profesionales en las áreas más demandadas de la traducción científica y técnica: textos biomédicos, tecnologías de la información y la comunicación, ciencias medioambientales y localización de páginas web y programas informáticos. Además de la formación práctica en estos[Leer más]
16/06/2016

Seminario internacional científico-práctico. «Problemas actuales de traducción ruso-español y español-ruso».

Dirigido a profesores, traductores y estudiantes de grado y posgrado, el seminario consta de 40 horas (30 de conferencias y talleres y 10 de trabajo individual). Cada uno de los días estará dedicado, por regla general, a un tipo de traducción: literaria, jurídica, jurada, comercial, etc. A la conclusión del seminario los participantes recibirán un diploma. Lenguas de trabajo: ruso y español. El nivel recomendado de ruso y español como lengua[Leer más]
16/06/2016

Máster de Literatura Comparada y Crítica Cultural (ADEIT-Universitat de València)

Este máster, diriigido por Manuel Asensi Pérez (Catedrático de Universidad. Departament de Teoria dels Llenguatges i Ciències de la Comunicació. Universitat de València), que se realizará en la modalidad en línea, se llevará a cabo durante el curso académico 2013/2014. Requisitos Licenciados, graduados y diplomados universitarios (Se impartirán algunas clases presenciales de carácter optativo) Interesados en la taréa crítica y en la litertura[Leer más]
16/06/2016