Curso de Traducción Online

- Iníciate en la práctica de la traducción profesional. - Prepárate para tu entrada en el mercado laboral como traductor. - Fórmate en los recursos elementales propios de los diferentes tipos de traducción: traducción literaria, traducción jurídica, traducción económica… En el Curso de Traducción tendrás seis lecciones teóricas que se complementan con seis ejercicios prácticos que tu profesora revisará y comentará contigo de manera personal y[Leer más]
16/06/2016

Curso de posgrado: Especialista en Traducción Jurídica

Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores (IULMyT) Objetivo: El objetivo del curso consiste en la formación de traductores especializados en las áreas fundamentales de la traducción jurídica de una lengua elegida de entre alemán, francés o inglés al español y viceversa. Destinatarios: Licenciados universitarios, titulados superiores o equivalentes de cualquier carrera. Contenidos: Del planteamiento general del curso se deducen[Leer más]
16/06/2016

Grado en Comunicación Multilingüe

La Facultad de Traducción e Interpretación (FTI) ofrece el Grado en Comunicación Multilingüe, programa de tres años (180 créditos) que permite el acceso directo al Máster en Traducción. Lengua A (materna): español. Lenguas B (dos lenguas obligatorias): inglés, francés. Plazo de inscripción para 2014-2015: hasta el 10 de enero de 2014 Pruebas de admisión: 22-24 de abril de 2014. Lugares de examen en 2014: Ginebra, Boston y México, D. F. Pueden[Leer más]
16/06/2016

Traducir en los límites de la imaginación. Curso de iniciación (Traduficción I)

El señor de los anillos, Los juegos del hambre, Juego de tronos… ¿Recientes éxitos de taquilla y televisión? Sí, pero antes de eso fueron libros, y alguien tuvo que traducirlos. Merced a la fértil imaginación de sus autores, en la literatura fantástica confluyen seres, plantas, objetos y acciones sin equivalente fuera de sus respectivas novelas, en el mundo real. Aquí es donde se dan cita los hobbits de Tolkien, los primigenios de Lovecraft y[Leer más]
16/06/2016

Traducir en los límites de la imaginación (Traduficción II)

Profesor: Manuel de los Reyes En este curso, desde un punto de vista eminentemente práctico, se trabajarán los diálogos, las descripciones, el estilo, el lenguaje especializado, los neologismos y la creación de glosarios, entre otras cuestiones propias de los textos de temática fantástica. Está dirigido a profesionales de la traducción y estudiantes interesados en la traducción del género fantástico. Los textos se traducirán del inglés al[Leer más]
16/06/2016