array(6) {
["%type"]=>
string(6) "Notice"
["!message"]=>
string(36) "Undefined index: field_recursos_tipo"
["%function"]=>
string(9) "include()"
["%file"]=>
string(84) "/data/drupal/hispanismo/sites/all/themes/hispanismo/templates/node--recursos.tpl.php"
["%line"]=>
int(98)
["severity_level"]=>
int(5)
}
Este grupo, del Departamento de Inglés y el Centro para el Desarrollo de Competencias de la Justus-Liebig-Universität (Alemania), investiga el desarrollo de la alfabetización académica, la transalfabetización y la multialfabetización en diferentes contextos educativos. Más información en la página web.
[Leer más]
03/03/2022
array(6) {
["%type"]=>
string(6) "Notice"
["!message"]=>
string(36) "Undefined index: field_recursos_tipo"
["%function"]=>
string(9) "include()"
["%file"]=>
string(84) "/data/drupal/hispanismo/sites/all/themes/hispanismo/templates/node--recursos.tpl.php"
["%line"]=>
int(98)
["severity_level"]=>
int(5)
}
El Grupo de Estudios Interculturales se fundó en 2000 con el fin de realizar investigaciones y formación en el ámbito de la traducción y los estudios interculturales. En 2003 se puso en marcha un programa de doctorado en Traducción y Estudios Interculturales, que recibió la `Mención de Calidad´ del gobierno español hasta 2011. Esta titulación proporcionó una financiación importante que permitió que el programa incorporara muchos de los
[Leer más]
03/03/2022
array(6) {
["%type"]=>
string(6) "Notice"
["!message"]=>
string(36) "Undefined index: field_recursos_tipo"
["%function"]=>
string(9) "include()"
["%file"]=>
string(84) "/data/drupal/hispanismo/sites/all/themes/hispanismo/templates/node--recursos.tpl.php"
["%line"]=>
int(98)
["severity_level"]=>
int(5)
}
Este consorcio se estableció para consolidar la experiencia y los logros de personas, organismos e instituciones que se centran en la educación de traductores. Basándose en las tradiciones pedagógicas locales, pero buscando más experiencia y conocimientos más allá de los contextos locales, tiene como objetivo elevar el estatus académico de los Estudios de Traducción en el área de la Pedagogía de la Traducción de una posición marginal a la de un
[Leer más]
03/03/2022
array(6) {
["%type"]=>
string(6) "Notice"
["!message"]=>
string(36) "Undefined index: field_recursos_tipo"
["%function"]=>
string(9) "include()"
["%file"]=>
string(84) "/data/drupal/hispanismo/sites/all/themes/hispanismo/templates/node--recursos.tpl.php"
["%line"]=>
int(98)
["severity_level"]=>
int(5)
}
El objetivo principal de este grupo es generar nuevos conocimientos sobre los procesos de traducción y comunicación y proporcionar una base para la innovación tecnológica en este campo. Por un lado, la investigación del centro mira hacia afuera los procesos de transformación en organizaciones y sociedades que son características significativas de la globalización y, por otro lado, mira hacia adentro los procesos mentales y lingüísticos que
[Leer más]
03/03/2022
array(6) {
["%type"]=>
string(6) "Notice"
["!message"]=>
string(36) "Undefined index: field_recursos_tipo"
["%function"]=>
string(9) "include()"
["%file"]=>
string(84) "/data/drupal/hispanismo/sites/all/themes/hispanismo/templates/node--recursos.tpl.php"
["%line"]=>
int(98)
["severity_level"]=>
int(5)
}
Este grupo de investigación trabaja en el Instituto de Lingüística Aplicada de la Universidad de Varsovia (Polonia). Se ocupa de la traducción audiovisual, incluyendo temas de accesibilidad como audiodescripción y subtítulos para personas sordas y con dificultades auditivas (SDH). Más información sobre proyectos y publicaciones en la página web.
[Leer más]
03/03/2022