Procesos de cambio léxico en el español del siglo XIX: el vocabulario de la indumentaria

Este trabajo consta de dos partes y un glosario de términos. En la primera parte, un marco general, presentamos el corpus documental, el estado de la cuestión y los principios metodológicos que vamos a aplicar. La segunda parte corresponde al propio análisis lexicológico del vocabulario registrado en el corpus. Finalmente, el glosario reúne todas las voces estudiadas con las respectivas citas de fuentes documentales.[Leer más]
16/06/2016

La obra lexicográfica de Niceto Alcalá-Zamora y Torres. Edición y estudio

Edición de la producción lexicográfica de Alcalá-Zamora: 1) Propuestas de enmiendas y adiciones al Diccionario de la Real Academia Española de la Lengua (RAE). 2) Prólogo, apéndices, observaciones y nuevas entradas que Alcalá-Zamora preparó para el Diccionario de galicismos de R. M. Baralt. 3) Prólogo y cerca de mil artículos complementarios del Diccionario de ideas afines de Eduardo Benot.[Leer más]
16/06/2016

Modèle d'analyse lexico-syntaxique des locutions espagnoles

El trabajo se centra en la representación informática de la sintaxis de las locuciones en español. El principal objetivo de la tesis ha sido crear un modelo informático fraseológico del español basado en la fenomenología léxico-sintáctica de las expresiones idiomáticas.[Leer más]
16/06/2016

La prefijación en gramáticas y diccionarios del español (siglos XVIII-XX)

Esta tesis trata de contribuir al estudio de la historia del pensamiento gramatical y lexicográfico en relación con un hecho particular, el tratamiento de los prefijos y del procedimiento de prefijación en español, que hasta la fecha ha recibido escasa atención por parte de los especialistas en la materia. En el capítulo primero contextualizamos nuestra investigación atendiendo a dos cuestiones fundamentales: la concepción de los prefijos y de[Leer más]
16/06/2016

La creación semántica y léxica en el español de Guinea Ecuatorial

ISBN: 978-84-692-5060-0. Estudio semántico del español hablado en Guinea Ecuatorial. El autor realiza un análisis y una investigación sobre el español de Guinea Ecuatorial, donde se hablan siete lenguas autóctonas, varias lenguas criollas (portugués, inglés) y francés, cooficial en el país en los últimos años. La situación del español como lengua de koiné o unificadora en la comunicación, le ha otorgado un carácter único, debido a la gran[Leer más]
16/06/2016