Estudio comparado de las relaciones táxicas en ruso y el español

La presente tesis doctoral, a cargo de Juan Manuel López García, leída en la Universidad de Granada en 2005, tiene como objetivo comparar las relaciones basicas en la lengua rusa y hallando un equivalente en español. Para ello en el trabajo se trata de determinar las forites de aplicabilidad de la taxia; determinar la estructura del campo táxico en la lengua rusa, es decir, el núcleo y la pariferia; estudiar el nucleo de la taxicas y hacer una[Leer más]
09/08/2021

RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics

`RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics` fundada en 2010 en la Universiteta Druzhby Narodov-Seriya, elabora y profundiza los temas de las teorías generales y especiales del lenguaje; teoría de la actividad del habla y del habla; rasgos semióticos de los sistemas de signos y de las unidades del lenguaje, pertenecientes a diferentes niveles y textos; semiótica y poética de textos literarios; semántica funcional de unidades[Leer más]
09/08/2021

La asimilación lingüística de los inmigrantes rusos en Barcelona

La presente tesis doctoral, a cargo de Andrei Tereshchuk, leída en la Universidad de Barcelona en 2017, se centra en el estudio de la asimilación lingüística de los inmigrantes rusos en la provincia de Barcelona. Se analiza el contacto lingüístico del ruso y el español. La investigación se basa en 40 entrevistas realizadas con miembros de la diáspora rusohablante en la zona. Se observan las tendencias generales notadas en el español hablado por[Leer más]
09/08/2021

Tribuna del Hispanismo en los Países Bajos

El Instituto Cervantes celebró la Tribuna del Hispanismo de los Países Bajos el 7 de septiembre de 2021 a las 19:00 h. Se contó con la presencia de Hub Hermans, catedrático emérito de la Rijksuniversiteit de Groninga; Brigitte Adriaensen, catedrática de Lengua y Cultura española en la Radboud Universiteit de Nimega; e Isabel Clara Lorda Vidal, traductura literaria y exdirectora del Instituto Cervantes de Utrecht, y será moderada por Carmen[Leer más]
06/08/2021

La traducción de los documentos académicos en la combinación lingüística ruso-español

La presente tesis doctoral, a cargo de Tatiana Merzlyakova, leída en la Universidad de Granada en 2015, tiene como objetivo conocer los problemas reales que plantea la traducción al español de los documentos académicos rusos y, concretamente, de los títulos universitarios y sus certificaciones académicas, en la combinación lingüística ruso-español (entre España y Rusia); determinar las técnicas de traducción a las que recurren los traductores[Leer más]
05/08/2021