Conmutador de navegación
Portal del Hispanismo
Acerca de
Contacto
Preguntas frecuentes
Mapa
Accesibilidad
Política de privacidad
Formulario de búsqueda
Introduce las palabras clave
Buscar
Buscar
Inicio
Publicaciones
Tesis
Tesis
A
|
B
|
C
|
D
|
E
|
F
|
G
|
H
|
I
|
J
|
K
|
L
|
M
|
N
|
O
|
P
|
Q
|
R
|
S
|
T
|
U
|
V
|
W
|
X
|
Y
|
Z
Búsqueda avanzada en esta sección
La teoría de las inteligencias múltiples en la enseñanza-aprendizaje de español como lengua extranjera
30/01/2017
Enseñanza de ELE
,
Enseñanza de la lengua
La Terminología de geografía en zapoteco: una nueva perspectiva para las escuelas de Oaxaca, México: la terminología zapoteca del siglo XXI
10/08/2020
Lenguas amerindias
,
Lexicografía
,
Lingüística aplicada
,
Lingüística textual
La terminología sintàctica bàsica en els manuals d'ensenyament del català i l'espanyol
16/06/2016
Catalán
,
Enseñanza de ELE
,
Enseñanza de la lengua
,
Lingüística
,
Lingüística comparada
,
Sintaxis
La traducció de la variació lingüística en el català literari contemporani. Les traduccions de Gadda, Pasolini i Camilleri.
16/06/2016
Catalán
,
Traducción
La traducción del teatro de Darío Fo. Reflexiones sobre la traducción al español de `Morte accidentale di un anarchico´ y nuevas propuestas
29/06/2020
Lexicografía
,
Lexicología
,
Lingüística
,
Lingüística aplicada
,
Traducción
La transition vers un autre théâtre jeune public : écrire, éditer et mettre en scène en Espagne de 1960 à 1978
12/08/2019
Historia de España
,
Literatura del siglo XX
,
Literatura española
,
Teatro y artes escénicas
,
Teoría de la literatura
La trilogie de Rafael Chirbes ou l´histoire d´une génération
07/10/2020
Historia de España
,
Literatura contemporánea
,
Literatura del siglo XX
,
Literatura española
,
Literatura peninsular
,
Narrativa
La valutazione sommativa nella didattica della traduzione. Uno studio empirico nell'insegnamento della traduzione spagnolo-italiano
14/02/2018
Traducción
Páginas:
« primera
‹ anterior
…
20
21
22
23
24
25
26
27
28
…
siguiente ›
última »