Congreso Internacional Investigando las Hablas Andaluzas / New Approaches to Andalusian Spanish

Este congreso tendrá lugar entre el 24 y el 25 de mayo del 2018 en el Instituto de Estudios Románicos de la Universidad de Innsbruck (Austria). Nuestro objetivo es reunir a investigadores que estén usando metodologías punteras y de vanguardia en sus investigaciones lingüísticas sobre el andaluz. Por tanto, se invita a enviar propuestas que abarquen diferentes perspectivas lingüísticas, tanto de sociofonética y sintaxis como de[Leer más]
12/08/2017

X Congreso Internacional de Lingüística Aplicada (CILC2018)

La Asociación Española de Lingüística de Corpus (AELINCO) y el Comité Organizador de esta nueva edición se complacen en anunciar el X Congreso Internacional de Lingüística de Corpus (CILC2018), que tendrá lugar en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Extremadura (Campus de Cáceres), del 9 al 11 de mayo de 2018. El lema de esta edición, en torno al que girarán alguna de las conferencias plenarias e invitadas y muchas de las[Leer más]
07/08/2017

«Traducciones de Joyce en la Argentina», conferencia a cargo de David Jacobson

El Programa Interpres de la Universidad Nacional de San Martín, junto con el Centro Pen, invita a la quinta actividad del ciclo de Conferencias Centro Pen - Lectura Mundi, «Yo hice»: Traducciones de Joyce en la Argentina, a cargo de David Jacobson. La conferencia tendrá lugar el 4 de agosto a las 18:30 hrs. Se trata de una actividad gratuita con inscripción previa en: lecturamundi@gmail.com . David Jacobson es traductor literario, redactor,[Leer más]
03/08/2017

Lenguaje y Pensamiento: Relaciones de Significación en el Léxico y Obras Literarias

Este grupo pertenece al área temática "Humanidades" del Plan Andaluz de Investigación. Responsable Jesús Isaías Gómez López[Leer más]
19/07/2017


Lexicografía y Traducción (LEXYTRAD)

El grupo de investigación LEXYTRAD (Lexicografía y Traducción, cód. HUM 106) cuenta en su haber con una larga trayectoria científica. Sus líneas de investigación son la traducción especializada, las tecnologías de la traducción, los recursos tecnológicos para intérpretes, los recursos de documentación electrónica, la evaluación de traducciones, la didáctica de la traducción y la interpretación, los entornos virtuales de aprendizaje (EVA), las[Leer más]
19/07/2017