array(6) {
["%type"]=>
string(6) "Notice"
["!message"]=>
string(36) "Undefined index: field_recursos_tipo"
["%function"]=>
string(9) "include()"
["%file"]=>
string(84) "/data/drupal/hispanismo/sites/all/themes/hispanismo/templates/node--recursos.tpl.php"
["%line"]=>
int(98)
["severity_level"]=>
int(5)
}
El portal Jergas hispanas ( www.jergasdehablahispana.org ) aloja una versión en línea corregida y actualizada del «Diccionario de coloquialismos y términos dialectales del español» (Arco Libros, 2011), un repertorio con léxico de uso en España y en todos los países de habla hispana de América. El «Diccionario de Jergas hispanas» recoge léxico coloquial y dialectal constantemente actualizado y documentado por medio de corpus. Las acepciones de
[Leer más]
02/10/2023
El Departamento de Español y Portugués de Temple University, universidad pública de la ciudad de Filadelfia, ofrece ayudas por un mínimo de cinco años con exención de matrícula, seguro médico y estipendio anual de entre $26,.000 y $30.000 (brutos) para estudiantes que deseen cursar un doctorado en los Estados Unidos. Las personas becadas enseñan cursos en la universidad como parte de su entrenamiento. La dotación de la beca es contingente a las
[Leer más]
20/09/2023
Los Grupos de Investigación «Texto, Ciencia y Traducción» de la Universidad de Córdoba y «Traducción & Paratraducción» (T&P) de la Universidad de Vigo invitan al envío de ponencias para el III Congreso Internacional «Traducción y Discurso Turístico» (TRADITUR), que organizan los días 6, 7 y 8 de noviembre de 2023 en Córdoba (modalidad presencial) y también en modalidad virtual. El objetivo de TRADITUR es favorecer y presentar los nuevos
[Leer más]
04/09/2023
El XIII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, auspiciado por la Asociación de Historia de la Lengua Española (AHLE), tendrá lugar en Suiza, en la Universidad de Zúrich del 1 a l4 de julio de 2024. El congreso mantiene las secciones ya habituales en anteriores ediciones. A ellas se suma una sección sobre Nuevos métodos y nuevos retos en la época de la inteligencia artificial. Las secciones del congreso son, por tanto, las
[Leer más]
22/08/2023
array(6) {
["%type"]=>
string(6) "Notice"
["!message"]=>
string(36) "Undefined index: field_recursos_tipo"
["%function"]=>
string(9) "include()"
["%file"]=>
string(84) "/data/drupal/hispanismo/sites/all/themes/hispanismo/templates/node--recursos.tpl.php"
["%line"]=>
int(98)
["severity_level"]=>
int(5)
}
English/Spanish parallel Corpus, PaEnS, es parte de un gran proyecto en curso, PaCorES, Parallel Corpora Spanish, que tiene como objetivo recopilar una serie de corpus paralelos bilingües con el español como lengua central. PaEnS es un corpus paralelo bilingüe compuesto por dos partes principales: el corpus central y los suplementos. El corpus central está compuesto por textos originales en inglés y español y sus respectivas traducciones.
[Leer más]
03/08/2023