Cahier d'études romanes

Les Cahiers d’études romanes réunissent les travaux présentés lors des journées d’études et des colloques organisés par le Centre aixois d’études romanes (CAER, Aix Marseille Université). Le CAER rassemble des enseignants-chercheurs et des doctorants italianistes, hispanistes, hispano-américanistes, lusistes et roumanistes. Ses recherches sont menées suivant cinq axes spécifiques : Pensée, action et structures sociopolitiques, Pratiques d’[Leer más]
29/12/2016

Falsos amigos español-inglés en estudiantes de español como lengua extranjera: el caso de taiwanés

Esta tesis estudia los falsos amigos entre los idiomas español-inglés que se le presentan a estudiantes taiwaneses en el proceso de aprendizaje de la lengua española, y se proporcionan algunas soluciones a este tipo de problemas.[Leer más]
28/12/2016

Gramáticas para la enseñanza del español en la Italia del siglo XIX: el caso de Francesco Marin

La parte primera (capítulos 1-3) introduce el ambiente cultural, didáctico y editorial en el que se publicó la obra de Marin y las gramáticas de español para italófonos que la precedieron o fueron sus contemporáneas. En la parte segunda (capítulo 4) se describe e interpreta críticamente la estructura de la obra; en la parte tercera se hace lo propio con los contenidos ofrecidos por Marin en su edición de 1837 y, a partir de esta, en sus otras[Leer más]
27/12/2016

Interpretation of the French and Spanish Subjunctive by L1, L2, and L3 Speakers: Contexts Where Mood Can Alternate without Ungrammaticality

This thesis looks at how factors such as cross-linguistic transfer affect the degree of attainment of one morphosyntax-pragmatic interface phenomenon in particular: the subjunctive in French and Spanish in contexts where mood can alternate without ungrammaticality. According to Quer (1998), contexts where mood can alternate without ungrammaticality present variation amongst native speakers (NSs). In order to identify the external and internal[Leer más]
27/12/2016

Producción de la Concordancia en Español por Hablantes de Náhuatl

Esta tesis investiga la adquisición de la concordancia de género y número en el sintagma determinante, y de sujeto, verbo y objeto en el sintagma verbal por hablantes de náhuatl que hablan español como L2 (n=19) y por bilingües simultáneos (náhuatl-español) (n=6). Los resultados fueron contrastados con un grupo de control (n=5). El español y el náhuatl, una lengua indígena hablada en México, son muy diferentes. El español dista mínimamente de[Leer más]
27/12/2016