El pretérito perfecto compuesto del español de Chile, Paraguay y Uruguay. Aspectos semánticos y discursivos.

The aim of the present work is to describe the semantics and the discursive functions from a general cognitivist point of view of the usage of the Present Perfect in the spoken Spanish of Chile, Paraguay and Uruguay. It is argued that cross-linguistic values often ascribed to perfect, such as continuity, current relevance and recency to the speech time –ST– do not offer a consistent view of the actual usage. It is assumed that a basic meaning of[Leer más]
16/06/2016

Semántica cognitiva e historia del léxico: evolución de los verbos «entrar» y «salir» (ss. XIII-XV)

El propósito de la presente tesis doctoral es estudiar las relaciones semánticas entre dos verbos de movimiento básicos del español, entrar y salir, a lo largo de los siglos XIII, XIV y XV mediante las propuestas teóricas de la semántica cognitiva, concretamente, a través de la teoría de los prototipos y la teoría de la metáfora y la metonimia. Asumimos que no es posible analizar el léxico de forma aislada, sino que es necesario conocer los[Leer más]
16/06/2016

Contribución al estudio de los hispanismos en la zona oeste de Argelia. Corpus léxico. Análisis fonético, morfológico y semántico

Los objetivos fundamentales que nos proponemos en esta tesis, implican, en primer lugar, un acercamiento a la situación histórica y sociolingüística de la comunidad de hablantes de la zona oeste de Argelia. En segundo lugar, recopilar el material léxico procedente del español sobre el que vamos a operar; en tercer lugar, destacar y analizar los distintos deslizamientos semánticos y cambios formales clasificados según los fenómenos experimentados[Leer más]
16/06/2016

La creación semántica y léxica en el español de Guinea Ecuatorial

ISBN: 978-84-692-5060-0. Estudio semántico del español hablado en Guinea Ecuatorial. El autor realiza un análisis y una investigación sobre el español de Guinea Ecuatorial, donde se hablan siete lenguas autóctonas, varias lenguas criollas (portugués, inglés) y francés, cooficial en el país en los últimos años. La situación del español como lengua de koiné o unificadora en la comunicación, le ha otorgado un carácter único, debido a la gran[Leer más]
16/06/2016

Contribución al estudio de los adverbios disjuntos de valoración afectivo-emotiva en español actual

En este trabajo se describe un conjunto de adverbios del español (afortunadamente, desafortunadamente, desgraciadamente, felizmente, tristemente y lamentablemente) que pueden funcionar como disjuntos actitudinales. Esta tesis se articula en dos partes bien diferenciadas: la primera hace referencia a la delimitación del objeto y método del trabajo, la segunda al análisis específico de los seis adverbios acotados. El primer capítulo presenta los[Leer más]
16/06/2016