VII Jornadas Internacionales de Lingüística Hispánica: «Lengua y sociedad»

La Universidad de Lisboa​ celebra estas jornadas del 16 al 18 de abril de 2018 en Lisboa (Portugal). Su objetivo es ofrecer un espacio de encuentro en el que presentar y debatir trabajos e investigaciones sobre las relaciones entre las diferentes lenguas del ámbito hispánico y sus respectivas sociedades, desde una perspectiva histórica, geográfica o sociolingüística. El programa de las jornadas puede consultarse en: http://jornadas-de-[Leer más]
20/11/2017

VII Jornadas Internacionales de Lingüística Hispánica: «Lengua y sociedad»

​Estas jornadas, que se celebrarán del 16 al 18 de abril de 2018, pretenden ofrecer un espacio de encuentro en el que presentar y debatir trabajos e investigaciones sobre las relaciones entre las diferentes lenguas del ámbito hispánico y sus respectivas sociedades, desde una perspectiva histórica, geográfica o sociolingüística. Las comunicaciones pueden estar centradas en la lengua española o en otras lenguas en contacto con el español en el[Leer más]
20/11/2017










array(6) {
  ["%type"]=>
  string(6) "Notice"
  ["!message"]=>
  string(36) "Undefined index: field_recursos_tipo"
  ["%function"]=>
  string(9) "include()"
  ["%file"]=>
  string(84) "/data/drupal/hispanismo/sites/all/themes/hispanismo/templates/node--recursos.tpl.php"
  ["%line"]=>
  int(98)
  ["severity_level"]=>
  int(5)
}

False Friends Dictionary

Diccionario sobre falsos amigos para la combinación lingüística inglés-español. Es un diccionario de términos concretos con sus aclaraciones correspondientes. La búsqueda se puede realizar por término y por texto, a través de una plantilla que permite la detección de posibles falsos amigos en un texto inglés.[Leer más]
13/11/2017


La fraseología en chino y en español: caracterización y clasificación de las unidades fraseológicas y simbología de los zoónimos. Un estudio contrastivo.

El contenido del trabajo se distribuye en cinco capítulos, además de la introducción, las conclusiones y el apéndice. El primer capítulo lo constituye una exhaustiva introducción a la fraseología china, ya que no existe ninguna obra sobre este asunto. En el segundo capítulo se realiza un repaso cronológico sobre las diferentes clasificaciones de las unidades fraseológicas propuestas por los estudiosos más importantes de la fraseología española.[Leer más]
13/11/2017

La disponibilidad léxica como método de detección del vocabulario y de su selección en manuales

Esta tesis doctoral se sirve de la metodología léxico-estadística para analizar el léxico disponible de una muestra de estudiantes sinohablantes de ELE. Los motivos de utilizar la disponibilidad léxica es que no solo es válida para la selección de paradigmas léxicos en torno a campos temáticos —mediante encuestas a informantes nativos—, sino también para la detección del conocimiento léxico de informantes estudiantes de ELE. La combinación de[Leer más]
13/11/2017