Conferencia «Estar entre lenguas: elecciones y encrucijadas lingüísticas en la literatura», Salta (Argentina)

El Instituto de Investigación en Lenguas de Facultad de Humanidades de la Universidad Nacional de Salta (Argentina) celebra esta conferencia virtual el 24 de julio de 2020 a las 14:00 (hora argentina), a través de la plataforma Zoom. El propósito es presentar desde el comparatismo, diferentes problemáticas culturales e ideológicas referidas con las elecciones lingüísticas de algunos escritores. La pregunta es: ¿qué lleva a un escritor a elegir,[Leer más]
06/07/2020

VII Jornadas de Iniciación a la Investigación Lingüística

La Universidad de Extremadura celebra estas jornadas virtuales del 10 y 11 de septiembre de 2020. Debido a la situación por la pandemia del COVID-19, esta edición será íntegramente virtual. Las jornadas están abiertas a doctorandos, estudiantes de máster, profesores y jóvenes doctores. Pueden consultar las líneas temáticas en la página web. Las propuestas de comunicación tendrán una extensión aproximada de 300 palabras (bibliografía incluida) y[Leer más]
06/07/2020

IV Jornada de actualización docente «Tratamiento del error y técnicas de corrección en el aula de ELE»

La Facultad de Filosofía y Letras de la Pontificia Universidad Católica Argentina celebra esta jornada en línea el 18 de julio de 2020. Se abordarán diversos temas relacionados con la interlengua, técnicas de corrección oral y de corrección escrita, la retroalimentación y las rúbricas. Esta jornada estará organizada en forma de 2 webinars por la mañana y talleres de grupos pequeños por la tarde, para que los docentes puedan contar con espacios[Leer más]
03/07/2020

Rétor, volumen 10, número 1 (2020)

Rétor, revista de la Asociación Argentina de Retórica, presenta en este número, entre otros, los siguientes artículos: -La amplificación en la Vita Ignatii Loyolae del padre Ribadeneyra, Alejandro Arteaga Martínez -Memoria discursiva y discurso referido en informes de inteligencia sobre teatro, Paulina Bettendorff -Novela gráfica e as paixões aristotélicas em Rugas, de Paco Roca, Mariana Ferreira Santos, Acir de Matos Gomes -Los hombres de negro[Leer más]
29/06/2020

La traducción del teatro de Darío Fo. Reflexiones sobre la traducción al español de `Morte accidentale di un anarchico´ y nuevas propuestas

Este trabajo a cargo de Ana María Lara Almarza, presentado en la Universidad Complutense en 2019, analiza la traducción al español una de las obras más famosas del dramaturgo italiano Dario Fo, `Morte accidentale di un anarchico´, representada por primera vez en diciembre de 1970. Esta obra se enmarca en el teatro político-didáctico de Fo, con el que el autor pretende concienciar a los espectadores de la grave situación política y social que[Leer más]
29/06/2020