Hispania, volumen 104, número 4 (2021)

Hispania, volumen 104, número 4 (2021), revista de la American Association ot Teachers of Spanish and Portuguese (AATSP), presenta en este número, entre otros, los siguientes artículos: -New Dialogues in Spanish and Portuguese Studies: Pedagogical and Theoretical Perspectives from the Digital Humanities, Susanna Allés Torrent, Megan Jeanette Myers, Elika Ortega -Culturas digitales afrolatinxs y afrolatinoamericanas: De la recuperación histórica[Leer más]
03/03/2022

Journal of Spanish Cultural Studies, volumen 22, número 4 (2021)

`Journal of Spanish Cultural Studies´, de la Universidad de Londres, publica en este número, entre otros, los siguientes artículos: -Mujeres intelectuales españolas y sus redes sociales en el exilio estadounidense, Lucía Cotarelo-Esteban -Not only a muse: María Luisa Elío´s creative network during her exile in Mexico, Gonzalo Baptista -Iterología de Micaela Feldman/Etchebehere tras la guerra civil española: entre el insilio melancólico y el[Leer más]
02/03/2022

Encuentro internacional «La emergencia de lo animal en el mundo contemporáneo: confianza y desconfianza en tiempos de crisis»

La Universidad Andina Simón Bolívar de Quito, Ecuador, y la Bergische Universität Wuppertal, Wuppertal, Alemania, celebran este encuentro en línea a través de la plataforma Zoom, del 10 al 11 de junio de 2022. Su propósito es abordar, por un lado, un tipo de dominación contemporánea que muchas veces no se nombra, se oculta, a saber, el sometimiento y la domesticación del animal como base del antropocentrismo y su idea de soberanía; y, por otro[Leer más]
01/03/2022










array(6) {
  ["%type"]=>
  string(6) "Notice"
  ["!message"]=>
  string(36) "Undefined index: field_recursos_tipo"
  ["%function"]=>
  string(9) "include()"
  ["%file"]=>
  string(84) "/data/drupal/hispanismo/sites/all/themes/hispanismo/templates/node--recursos.tpl.php"
  ["%line"]=>
  int(98)
  ["severity_level"]=>
  int(5)
}

Traducción, Literatura y Medios Audiovisuales (TRALIMA/ITZULIK)

El grupo TRALIMA/ITZULIK se ocupa del estudio de la Traducción y los Trasvases Culturales en el ámbito de la literatura y los medios audiovisuales (la cultura tradicional impresa y la audiovisual) desde una perspectiva histórica y descriptivista, utilizando herramientas propias de las nuevas tecnologías (Humanidades Digitales). Las líneas de investigación se centran en el análisis de los mecanismos lingüísticos, culturales y sociales que se[Leer más]
01/03/2022











array(6) {
  ["%type"]=>
  string(6) "Notice"
  ["!message"]=>
  string(36) "Undefined index: field_recursos_tipo"
  ["%function"]=>
  string(9) "include()"
  ["%file"]=>
  string(84) "/data/drupal/hispanismo/sites/all/themes/hispanismo/templates/node--recursos.tpl.php"
  ["%line"]=>
  int(98)
  ["severity_level"]=>
  int(5)
}

BITRAGA (Biblioteca da Tradución Galega)

El grupo BITRAGA elabora desde el año 2004 la Biblioteca da Tradución Galega que contiene la referencia bibliográfica de los textos literarios traducidos desde y hacia la lengua gallega; con el objetivo de proyectar la importancia política y cultural de la producción traducida. Este catálogo favorece el intercambio científico de los datos con todas aquellas personas interesadas en este ámbito de conocimiento: traductoras/es, editoriales,[Leer más]
25/02/2022