array(6) {
  ["%type"]=>
  string(6) "Notice"
  ["!message"]=>
  string(36) "Undefined index: field_recursos_tipo"
  ["%function"]=>
  string(9) "include()"
  ["%file"]=>
  string(84) "/data/drupal/hispanismo/sites/all/themes/hispanismo/templates/node--recursos.tpl.php"
  ["%line"]=>
  int(98)
  ["severity_level"]=>
  int(5)
}

Aula de Investigación del texto multimedia: la traducción audiovisual

El grupo fue creado en el curso 2003-2004, siendo sus objetivos la creación de herramientas de investigación, formación profesionalización, divulgación y control de la calidad en la accesibilidad a los medios de comunicación audiovisuales. Cabe resaltar que entre sus miembros se incluyen investigadores pertenecientes a otras Universidades distintas a la UGR, como las Universidades de Deusto (Bilbao), Salamanca, Córdoba, y las dos universidades[Leer más]
02/03/2022











array(6) {
  ["%type"]=>
  string(6) "Notice"
  ["!message"]=>
  string(36) "Undefined index: field_recursos_tipo"
  ["%function"]=>
  string(9) "include()"
  ["%file"]=>
  string(84) "/data/drupal/hispanismo/sites/all/themes/hispanismo/templates/node--recursos.tpl.php"
  ["%line"]=>
  int(98)
  ["severity_level"]=>
  int(5)
}

Traducción, Literatura y Medios Audiovisuales (TRALIMA/ITZULIK)

El grupo TRALIMA/ITZULIK se ocupa del estudio de la Traducción y los Trasvases Culturales en el ámbito de la literatura y los medios audiovisuales (la cultura tradicional impresa y la audiovisual) desde una perspectiva histórica y descriptivista, utilizando herramientas propias de las nuevas tecnologías (Humanidades Digitales). Las líneas de investigación se centran en el análisis de los mecanismos lingüísticos, culturales y sociales que se[Leer más]
01/03/2022











array(6) {
  ["%type"]=>
  string(6) "Notice"
  ["!message"]=>
  string(36) "Undefined index: field_recursos_tipo"
  ["%function"]=>
  string(9) "include()"
  ["%file"]=>
  string(84) "/data/drupal/hispanismo/sites/all/themes/hispanismo/templates/node--recursos.tpl.php"
  ["%line"]=>
  int(98)
  ["severity_level"]=>
  int(5)
}

TALG (Tecnoloxías e Aplicacións da Lingua Galega)

Áreas de investigación: -Aplicaciones lingüísticas de la informática -Verificación automática de ortografía, sintaxis y estilo -Traducción automática y herramientas informáticas para ayudar con la traducción -Lingüística de corpus y estudios de traducción basados ​​en corpus -Lexicografía y terminología computacional[Leer más]
01/03/2022


Páginas: