array(6) {
  ["%type"]=>
  string(6) "Notice"
  ["!message"]=>
  string(36) "Undefined index: field_recursos_tipo"
  ["%function"]=>
  string(9) "include()"
  ["%file"]=>
  string(84) "/data/drupal/hispanismo/sites/all/themes/hispanismo/templates/node--recursos.tpl.php"
  ["%line"]=>
  int(98)
  ["severity_level"]=>
  int(5)
}

Grupo de Traducción, Lexicología y Escrituras

Líneas de investigación: -Estudio contrastivo léxico francés-español -Francés especifico -Lexicología -Semántica -Traducción Investigadora principal: Antonia Pagán López[Leer más]
22/03/2022


Plaza de profesor asistente de romanística (Universidad de la República del Uruguay)

El Departamento de Romanistica y Español del Instituto de Linguística, Universidad de la República del Uruguay, oferta esta plaza de profesor ayudante por un periodo de dos años renovable. La fecha límite de envío de las candidaturas expira el 20 de abril de 2022. Se trata de un cargo de formación (con conocimientos que proporciona un título de grado) en el que se debe profundizar en los conocimientos tendiendo a alcanzar el nivel que[Leer más]
22/03/2022










array(6) {
  ["%type"]=>
  string(6) "Notice"
  ["!message"]=>
  string(36) "Undefined index: field_recursos_tipo"
  ["%function"]=>
  string(9) "include()"
  ["%file"]=>
  string(84) "/data/drupal/hispanismo/sites/all/themes/hispanismo/templates/node--recursos.tpl.php"
  ["%line"]=>
  int(98)
  ["severity_level"]=>
  int(5)
}

Estudio y enseñanza de discursos especializados y nuevas tecnologías

El grupo de investigación Estudio y Enseñanza de Discursos Especializados y Nuevas Tecnologías de la Facultad de Filosofía y Letras está compuesto por 26 investigadores con una gran experiencia en el ámbito de la traducción y de la interpretación en las lenguas española, alemana, inglesa y francesa. Este grupo, creado en el año 2007, está formado por informáticos, abogados, bibliotecarios, enfermeros y traductores, lo que le permite trabajar[Leer más]
21/03/2022











array(6) {
  ["%type"]=>
  string(6) "Notice"
  ["!message"]=>
  string(36) "Undefined index: field_recursos_tipo"
  ["%function"]=>
  string(9) "include()"
  ["%file"]=>
  string(84) "/data/drupal/hispanismo/sites/all/themes/hispanismo/templates/node--recursos.tpl.php"
  ["%line"]=>
  int(98)
  ["severity_level"]=>
  int(5)
}

Traducción, comunicación y lingüística aplicada

Este grupo interuniversitario creó en el año 2008 la revista Entreculturas ( http://www.entreculturas.uma.es/ ) con el objetivo de difundir internacionalmente la producción traductológica generada en lengua española. Líneas de Investigación: Teoría de la comunicación. Teoría de la traducción. Aplicaciones didácticas y profesionales a la enseñanza de la traducción e interpretación y de segundas lenguas y al ámbito de la terminología especializada[Leer más]
21/03/2022


Editar y traducir en la Edad Media, curso de especialización filológica

El Instituto de Literatura y Traducción de Cilengua, Fundación San Millán de la Cogolla, Logroño, y el Instituto Universitario de Investigación «Miguel de Cervantes» de la Universidad de Alcalá celebran este curso de especialización filológica, en las modalidades presencial y en línea, del 13 al 15 de junio de 2022, de 9:30 a 19:00h. La inscripción se realizará antes del 20 de mayo de 2022. El curso va dirigido a profesores e investigadores[Leer más]
21/03/2022

Páginas: